近期,國(guó)外一份調(diào)查報(bào)告誤將392萬(wàn)和83萬(wàn)的采購(gòu)費(fèi)用翻譯為39.2億和830萬(wàn),鬧出國(guó)際笑話。有分析認(rèn)為,此烏龍事件是國(guó)外機(jī)器翻譯軟件造成的。
讓很多人意想不到的是,看似簡(jiǎn)單的數(shù)字,在機(jī)器翻譯中向來(lái)是一大痛點(diǎn)。就以「392.687694萬(wàn)元(人民幣)」為例,我們測(cè)試不同翻譯軟件的翻譯結(jié)果。
數(shù)字翻譯「中譯英」測(cè)試
首先測(cè)試「中譯英」,國(guó)內(nèi)外9款主流翻譯軟件中,只有火山翻譯和騰訊翻譯君準(zhǔn)確地翻譯出了392萬(wàn)。其余7款產(chǎn)品,有翻譯成392的,有翻譯成39.2億的(與“烏龍”報(bào)告結(jié)果一致),甚至還有翻譯成392萬(wàn)億的,比正確結(jié)果擴(kuò)大一億倍,另外4款都翻譯成了3.92億。測(cè)試結(jié)果如下列組圖所示。
火山翻譯:
騰訊翻譯君:
以下為其他7款翻譯產(chǎn)品的測(cè)試結(jié)果。
翻譯為39.2億(與國(guó)外報(bào)告翻譯結(jié)果一致):
翻譯為392:
翻譯為392萬(wàn)億:
翻譯為3.92億:
數(shù)字翻譯「英譯中」測(cè)試
我們用不同軟件把英文「3.92687694 million yuan (RMB)」 翻譯回中文,會(huì)是怎么樣的結(jié)果?
這次只有火山翻譯準(zhǔn)確翻譯出了392萬(wàn)元人民幣。其他8款產(chǎn)品,有翻成3.92萬(wàn)的,有翻成39.2億的,也有翻成392萬(wàn)億的,另外5家都翻成了3.92萬(wàn)億。測(cè)試結(jié)果見下列組圖。
火山翻譯:
其他產(chǎn)品的翻譯結(jié)果:
數(shù)字的重要性毋庸多言,在商業(yè)條款中如果翻譯錯(cuò)一個(gè)數(shù)字,可能會(huì)帶來(lái)成千上萬(wàn)的損失;建筑圖紙中一個(gè)數(shù)字翻譯的疏漏,就可能導(dǎo)致一項(xiàng)龐大建筑工程轟然倒塌。想要保證數(shù)字翻譯的準(zhǔn)確度,遠(yuǎn)不是謄寫一串阿拉伯?dāng)?shù)字再翻譯單位這么簡(jiǎn)單。從上面測(cè)試中也可以看到,一些國(guó)際巨頭的翻譯產(chǎn)品,在數(shù)字翻譯中照樣會(huì)出現(xiàn)偏差萬(wàn)倍甚至上億倍的錯(cuò)誤。
數(shù)字翻譯難在哪?
數(shù)字翻譯對(duì)翻譯者關(guān)于目標(biāo)語(yǔ)言數(shù)字表達(dá)的理解要求較高,在中英翻譯中,數(shù)字翻譯的難點(diǎn)主要在以下方面:
a.中英語(yǔ)言中不同的數(shù)字單位,如1000萬(wàn)翻譯成10 million,不能簡(jiǎn)單地「拷貝」
b.很長(zhǎng)的數(shù)字容易帶來(lái)偏差
c.超大數(shù)字的翻譯問題,如trillion、萬(wàn)億以上的單位
d.中英語(yǔ)言中不同的計(jì)量單位,如中文中的“斤”,容易被翻譯成“kg”
e.帶有貨幣符號(hào)的數(shù)字容易犯錯(cuò)
當(dāng)前,很多翻譯軟件對(duì)數(shù)字沒有做額外的處理,采用的是與普通文字相同的sequence-to-sequence神經(jīng)機(jī)器翻譯模型。這一模型翻譯質(zhì)量較高,流暢性較好,但存在一個(gè)顯著的缺陷, 就是缺乏常識(shí)和推理能力,無(wú)法理解對(duì)于人類來(lái)說(shuō)比較簡(jiǎn)單的規(guī)則,例如,“萬(wàn)”和“million”的的轉(zhuǎn)換、單位貨幣之間的不同等。
火山翻譯如何解決數(shù)字翻譯難題?
我們從火山翻譯技術(shù)分享中了解到,火山翻譯的翻譯模型見到對(duì)應(yīng)的數(shù)字之后,會(huì)將其抽取出來(lái),通過(guò)推理、計(jì)算等智能過(guò)程,對(duì)數(shù)字進(jìn)行跨語(yǔ)言的語(yǔ)義轉(zhuǎn)換,然后將其置于翻譯句子適當(dāng)?shù)奈恢弥?,類似人類的翻譯推理過(guò)程。
火山翻譯是字節(jié)跳動(dòng)旗下火山引擎的AI中臺(tái)能力之一,技術(shù)能力已經(jīng)在飛書的文檔、消息翻譯和火山引擎的企業(yè)級(jí)客戶中廣泛應(yīng)用。由于當(dāng)前機(jī)器翻譯場(chǎng)景中存在大量的數(shù)字內(nèi)容,數(shù)字翻譯也一直是火山翻譯團(tuán)隊(duì)持續(xù)優(yōu)化的重要方向。目前, 火山翻譯已經(jīng)支持56門語(yǔ)言、3080個(gè)語(yǔ)向的翻譯。
(免責(zé)聲明:本網(wǎng)站內(nèi)容主要來(lái)自原創(chuàng)、合作伙伴供稿和第三方自媒體作者投稿,凡在本網(wǎng)站出現(xiàn)的信息,均僅供參考。本網(wǎng)站將盡力確保所提供信息的準(zhǔn)確性及可靠性,但不保證有關(guān)資料的準(zhǔn)確性及可靠性,讀者在使用前請(qǐng)進(jìn)一步核實(shí),并對(duì)任何自主決定的行為負(fù)責(zé)。本網(wǎng)站對(duì)有關(guān)資料所引致的錯(cuò)誤、不確或遺漏,概不負(fù)任何法律責(zé)任。
任何單位或個(gè)人認(rèn)為本網(wǎng)站中的網(wǎng)頁(yè)或鏈接內(nèi)容可能涉嫌侵犯其知識(shí)產(chǎn)權(quán)或存在不實(shí)內(nèi)容時(shí),應(yīng)及時(shí)向本網(wǎng)站提出書面權(quán)利通知或不實(shí)情況說(shuō)明,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)或不實(shí)情況證明。本網(wǎng)站在收到上述法律文件后,將會(huì)依法盡快聯(lián)系相關(guān)文章源頭核實(shí),溝通刪除相關(guān)內(nèi)容或斷開相關(guān)鏈接。 )