科創(chuàng)板IPO首輪連遭18問,傳神語聯(lián)回科創(chuàng)屬性、業(yè)績下滑問題

8月30日,極客網(wǎng)了解到,傳神語聯(lián)網(wǎng)網(wǎng)絡(luò)科技股份有限公司(下稱“傳神語聯(lián)”)回復(fù)科創(chuàng)板首輪問詢。

圖片來源:上交所官網(wǎng)

在科創(chuàng)板首輪問詢中,上交所主要關(guān)注公司關(guān)于科創(chuàng)屬性、信息披露質(zhì)量、業(yè)績下滑、客戶、子公司、收入、經(jīng)營活動(dòng)現(xiàn)金流等18個(gè)問題。

關(guān)于競爭優(yōu)勢,結(jié)合前次反饋回復(fù)情況,發(fā)行人核心技術(shù)在生產(chǎn)環(huán)節(jié)的全面應(yīng)用使得翻譯的譯前、譯中、譯后等環(huán)節(jié)的智能化和自動(dòng)化程度大幅提升,節(jié)省了生產(chǎn)環(huán)節(jié)需要負(fù)責(zé)文檔拆分、稿件派發(fā)和文檔審校的人工數(shù)量,有效降低了各環(huán)節(jié)的人工成本。發(fā)行人使用人工智能的效果主要體現(xiàn)為:發(fā)行人規(guī)模大于同行業(yè)可比公司、發(fā)行人在項(xiàng)目增長的同時(shí)員工人數(shù)未同步增長,此外發(fā)行人接單時(shí)間、報(bào)價(jià)、翻譯效率成本優(yōu)于同行業(yè)公司。

上交所要求發(fā)行人說明:發(fā)行人主要競爭優(yōu)勢體現(xiàn)在翻譯效率、響應(yīng)時(shí)間、資源對接、翻譯成本方面,如何通過發(fā)行人核心技術(shù)實(shí)現(xiàn),是否依賴語聯(lián)網(wǎng),發(fā)行人核心技術(shù)能否較好提高翻譯質(zhì)量和翻譯準(zhǔn)確度,是否有外部或其他客觀依據(jù)。

傳神語聯(lián)回復(fù)稱,語聯(lián)網(wǎng)平臺是公司業(yè)務(wù)的核心支撐平臺,公司主要依靠語聯(lián)網(wǎng)平臺開展業(yè)務(wù)。語聯(lián)網(wǎng)平臺作為內(nèi)部的人工智能作業(yè)平臺,能夠?yàn)橛脩籼峁﹥?yōu)質(zhì)、高效、規(guī)?;恼Z言服務(wù),滿足用戶場景化的語言服務(wù)需求,也可以為公司軟硬件產(chǎn)品開發(fā)和解決方案的構(gòu)建提供核心技術(shù)和基礎(chǔ)功能模塊,大幅提升語言應(yīng)用開發(fā)效率;作為面向行業(yè)開放賦能的技術(shù)基礎(chǔ)服務(wù)平臺,利用語聯(lián)網(wǎng)平臺的產(chǎn)能資源和底層的組織調(diào)度、智能化生產(chǎn)能力對翻譯公司等行業(yè)參與者賦能,推動(dòng)行業(yè)的數(shù)字化、智能化轉(zhuǎn)型,并逐步形成以語聯(lián)網(wǎng)平臺為核心的語言服務(wù)體系。

人工智能產(chǎn)業(yè)逐步向工業(yè)化邁進(jìn)是行業(yè)的未來發(fā)展趨勢,標(biāo)準(zhǔn)化的產(chǎn)品、規(guī)?;纳a(chǎn)、流水線式的作業(yè)將是人工智能實(shí)現(xiàn)產(chǎn)業(yè)化的發(fā)展方向。

隨著翻譯需求逐漸呈現(xiàn)多元化、個(gè)性化的發(fā)展,傳統(tǒng)翻譯公司的規(guī)模和響應(yīng)速度都無法滿足迅速增長的市場需求,技術(shù)的發(fā)展和市場需求的變化推動(dòng)著語言服務(wù)行業(yè)新商業(yè)模式的創(chuàng)新和變革。相比于單純的銷售軟件給同行業(yè)公司,平臺經(jīng)濟(jì)更能夠發(fā)揮規(guī)模效益和成本優(yōu)勢,例如,嘀嗒出行、美團(tuán)、貝殼網(wǎng)等平臺均在各自領(lǐng)域?qū)崿F(xiàn)快速發(fā)展,改變了行業(yè)傳統(tǒng)的服務(wù)模式,獲得了良好的規(guī)模效益。

發(fā)行人率先構(gòu)建語聯(lián)網(wǎng)平臺整合產(chǎn)業(yè)鏈的不同環(huán)節(jié)并實(shí)現(xiàn)資源的智能分配和應(yīng)用,在自身的各業(yè)務(wù)環(huán)節(jié)得到充分驗(yàn)證后向行業(yè)開放,利用平臺整合全行業(yè)譯員數(shù)據(jù)、語料庫及用戶需求等方面的資源,逐步吸引翻譯公司等行業(yè)參與者,借助開放平臺的技術(shù)能力,打造自身的核心競爭力,快速實(shí)現(xiàn)行業(yè)的智能化轉(zhuǎn)型,有助于建設(shè)語言服務(wù)交付的統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn),使得行業(yè)可以快速發(fā)展,打破制約行業(yè)發(fā)展的專家瓶頸,有效提升規(guī)模效益,打開未來巨大的成長空間。

發(fā)行人多項(xiàng)核心技術(shù)全面應(yīng)用于筆譯、影視文化譯制、軟硬件解決方案業(yè)務(wù)的全流程和口譯業(yè)務(wù)的譯員篩選及組織調(diào)度環(huán)節(jié),解決任務(wù)自動(dòng)拆分,快速、精準(zhǔn)、高效匹配譯員資源等問題,應(yīng)用效果主要體現(xiàn)在翻譯產(chǎn)能的按需智能高效對接、翻譯效率提升、成本降低和翻譯質(zhì)量提升。根據(jù)湖北華仲軟件測評服務(wù)有限公司2019年10月出具的測試報(bào)告,公司經(jīng)驗(yàn)證的有關(guān)資源調(diào)度能力、語料庫數(shù)據(jù)量、稿件拆分效率、譯員匹配速度、平均接單時(shí)間等量化指標(biāo)情況不一。

因上述指標(biāo)并非行業(yè)和主管部門公開通用的指標(biāo),故公司無法取得競爭對手同類指標(biāo)數(shù)據(jù),如單純依靠有限的用戶體驗(yàn)或宣傳資訊對競爭對手的同類指標(biāo)進(jìn)行評價(jià)和比較并不客觀準(zhǔn)確,因而發(fā)行人無法以此類指標(biāo)直接與競爭對手進(jìn)行比較,但參照“1.1關(guān)于行業(yè)情況”之反饋回復(fù)內(nèi)容,發(fā)行人通過開展實(shí)際業(yè)務(wù)訂單評測,也在一定程度上客觀說明了公司核心技術(shù)良好的應(yīng)用效果。

上述量化指標(biāo)是公司語聯(lián)網(wǎng)平臺綜合競爭力的直接體現(xiàn)。該等指標(biāo)一方面是公司維護(hù)和驗(yàn)證自身平臺運(yùn)行效率的內(nèi)部管理指標(biāo),另一方面也是公司對外展示語聯(lián)網(wǎng)平臺技術(shù)先進(jìn)性、服務(wù)高效性、質(zhì)量可靠性的重要指標(biāo)。在語言服務(wù)行業(yè)中小企業(yè)林立、線上翻譯平臺和眾包平臺越來越多的經(jīng)營環(huán)境下,公司只有始終保持較大的技術(shù)投入和數(shù)據(jù)積累,不斷開拓客戶和應(yīng)用場景,持續(xù)完善語聯(lián)網(wǎng)生態(tài),才能保持和提高上述量化指標(biāo),獲得客戶和市場好評,因而上述量化指標(biāo)對公司開拓業(yè)務(wù)和保持競爭優(yōu)勢具有重要意義。

發(fā)行人在機(jī)器翻譯技術(shù)方面有多項(xiàng)技術(shù)儲備,基于自主研發(fā)的機(jī)器翻譯技術(shù)面向工程、制造、網(wǎng)絡(luò)文學(xué)等領(lǐng)域開發(fā)了多個(gè)垂直行業(yè)機(jī)器翻譯引擎,相較于谷歌等通用機(jī)器翻譯引擎在BLEU值上平均提升了10個(gè)以上百分點(diǎn)且公司開發(fā)的智譯機(jī)器翻譯2018年被中國人工智能產(chǎn)業(yè)創(chuàng)新聯(lián)盟評為“丁酉年人工智能年度大賞競爭力產(chǎn)品”。

綜上,上述指標(biāo)或獎(jiǎng)項(xiàng)和訂單測評結(jié)果一定程度上表明發(fā)行人依托核心技術(shù)構(gòu)建的語聯(lián)網(wǎng)平臺在翻譯產(chǎn)能的按需智能高效對接、翻譯效率提升、成本降低和翻譯質(zhì)量提升具有明顯優(yōu)勢,語聯(lián)網(wǎng)平臺的運(yùn)行能夠在滿足客戶翻譯質(zhì)量的前提下解決快速、精準(zhǔn)、高效的產(chǎn)能匹配,有效管控翻譯質(zhì)量,滿足客戶需求平衡服務(wù)成本,垂直行業(yè)機(jī)器翻譯引擎以及孿生譯員技術(shù)能夠直接、有效提高機(jī)器翻譯的準(zhǔn)確度、可用性。

上交所要求發(fā)行人結(jié)合上述1.1-1.5及發(fā)行人實(shí)際情況說明發(fā)行人是否符合《科創(chuàng)屬性評價(jià)指引(試行)》《上海證券交易所科創(chuàng)板企業(yè)發(fā)行上市申報(bào)及推薦暫行規(guī)定》規(guī)定的科創(chuàng)屬性及科創(chuàng)板定位,是否屬于科創(chuàng)板優(yōu)先支持的行業(yè)企業(yè),并結(jié)合核心技術(shù)和產(chǎn)品形態(tài)說明發(fā)行人是否為軟件企業(yè)。

傳神語聯(lián)回復(fù)稱,發(fā)行人行業(yè)領(lǐng)域歸類屬于《上海證券交易所科創(chuàng)板企業(yè)發(fā)行上市申報(bào)及推薦暫行規(guī)定》第四條第一款“新一代信息技術(shù)領(lǐng)域,主要包括半導(dǎo)體和集成電路、電子信息、下一代信息網(wǎng)絡(luò)、人工智能、大數(shù)據(jù)、云計(jì)算、軟件、互聯(lián)網(wǎng)、物聯(lián)網(wǎng)和智能硬件等”,發(fā)行人符合《科創(chuàng)屬性評價(jià)指引(試行)》、《上海證券交易所科創(chuàng)板企業(yè)發(fā)行上市申報(bào)及推薦暫行規(guī)定》的科創(chuàng)板定位和科創(chuàng)屬性要求。

近10多年來,發(fā)行人一直面向語言服務(wù)場景從事人工智能技術(shù)開發(fā)及應(yīng)用,致力于人工智能與語言服務(wù)行業(yè)融合發(fā)展,緊跟人工智能技術(shù)的發(fā)展前沿,圍繞語言服務(wù)市場需求,持續(xù)研發(fā)創(chuàng)新,在自然語言處理、機(jī)器翻譯、深度學(xué)習(xí)等技術(shù)領(lǐng)域取得了豐富的技術(shù)成果,自主開發(fā)構(gòu)建起IOLAIDrive語聯(lián)網(wǎng)平臺人工智能底層支撐系統(tǒng)以及語聯(lián)網(wǎng)平臺三層架構(gòu)的核心技術(shù)體系,并搭建起語聯(lián)網(wǎng)平臺順利實(shí)現(xiàn)人工智能技術(shù)在語言服務(wù)行業(yè)的落地,推動(dòng)了語言服務(wù)行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)化、智能化、規(guī)?;l(fā)展,故發(fā)行人主營業(yè)務(wù)歸屬于“新一代信息技術(shù)領(lǐng)域”中的“人工智能、大數(shù)據(jù)、軟件和智能硬件”領(lǐng)域。公司現(xiàn)已擁有96項(xiàng)發(fā)明專利,全部應(yīng)用于核心技術(shù)開發(fā)和主營業(yè)務(wù),實(shí)現(xiàn)了科技成果的有效轉(zhuǎn)化,符合《暫行規(guī)定》第六條第五款“形成核心技術(shù)和主營業(yè)務(wù)收入相關(guān)的發(fā)明專利(含國防專利)合計(jì)50項(xiàng)以上”的要求。

另外,發(fā)行人通過對外開放語聯(lián)網(wǎng)平臺,實(shí)現(xiàn)對服務(wù)型翻譯公司賦能,大力推動(dòng)語言服務(wù)行業(yè)智能化和數(shù)字化升級改造,對語言服務(wù)行業(yè)整體效率以及服務(wù)能級提升具有重要影響。故發(fā)行人符合《科創(chuàng)屬性評價(jià)指引(試行)》、《上海證券交易所科創(chuàng)板企業(yè)發(fā)行上市申報(bào)及推薦暫行規(guī)定》規(guī)定的科創(chuàng)板定位及科創(chuàng)屬性要求,屬于科創(chuàng)板優(yōu)先支持的行業(yè)企業(yè)。

關(guān)于業(yè)績下滑,根據(jù)招股說明書,報(bào)告期內(nèi),公司主營業(yè)務(wù)毛利率分別為51.32%、48.71%及37.10%。2020年,公司主營業(yè)務(wù)毛利率較2019年下降11.61個(gè)百分點(diǎn),分開來看,大客戶模式實(shí)現(xiàn)的營業(yè)收入分別為32,119.47萬元、34,893.35萬元和25,985.42萬元,明顯下降趨勢;報(bào)告期內(nèi),中小企業(yè)及個(gè)人用戶業(yè)務(wù)收入主要來自語翼網(wǎng)業(yè)務(wù),營業(yè)收入分別3,153.12萬元、2,470.38萬元和658.78萬元。

上交所要求發(fā)行人說明:(1)報(bào)告期內(nèi)大客戶模式、中小企業(yè)個(gè)人用戶模式的前五大客戶及所涉語種、垂直行業(yè)情況;(2)區(qū)分大客戶模式、中小企業(yè)個(gè)人客戶模式說明收入下降主要涉及哪些客戶、主要損失的訂單情況、屬于涉及哪類翻譯服務(wù)、具體的垂直行業(yè)和語種分布情況;(3)發(fā)行人2020年度下滑是否符合行業(yè)趨勢、該語種、該垂直行業(yè)翻譯服務(wù)翻譯服務(wù)需求量變動(dòng)趨勢;采取不同業(yè)務(wù)模式開展業(yè)務(wù)的同行業(yè)公司(不限于眾包平臺、科技巨頭、翻譯工具供應(yīng)與語言服務(wù)商、翻譯硬件提供商)的營收及毛利率變更情況;(4)分析上述收入下滑是否預(yù)計(jì)將持續(xù)發(fā)生及發(fā)行人的主要應(yīng)對策略。

傳神語聯(lián)回復(fù)稱,公司語聯(lián)網(wǎng)平臺具備46個(gè)常用語種的服務(wù)能力,覆蓋30多個(gè)主要垂直行業(yè),日常客戶業(yè)務(wù)涉及的語種主要包括英語、日語、德語、俄語、法語、西班牙語等十余個(gè)常用語種。公司客戶涉及語種及垂直行業(yè)主要受客戶自身行業(yè)性質(zhì)及業(yè)務(wù)對象、業(yè)務(wù)周期影響而變化。

公司客戶較為分散,客戶受自身涉外業(yè)務(wù)的影響對語言服務(wù)需求存在不確定性和波動(dòng)性,報(bào)告期各期公司客戶及其銷售收入均存在變化,但單一客戶變動(dòng)對整體業(yè)務(wù)影響較小,客戶變化并不意味著客戶流失,總體而言,公司客戶較為穩(wěn)定,其訂單增減主要受宏觀經(jīng)濟(jì)環(huán)境和自身業(yè)務(wù)需求影響。按銷售模式區(qū)分的大客戶、中小企業(yè)及個(gè)人用戶收入變化及對應(yīng)翻譯服務(wù)、涉及行業(yè)、語種不同。

大客戶模式下2020年銷售收入相比2019年下降8,907.93萬元;中小企業(yè)及個(gè)人用戶模式2020年銷售收入相比2019年下降1,822.80萬元。

大客戶模式下,筆譯和口譯業(yè)務(wù)收入下降較多,主要原因是受新冠病毒疫情影響。

2020年上半年,公司主要經(jīng)營所在地武漢受疫情影響最為嚴(yán)重,復(fù)工復(fù)產(chǎn)晚于全國其他省市地區(qū),導(dǎo)致業(yè)務(wù)進(jìn)展放緩、新業(yè)務(wù)拓展受限。2020年下半年,由于海外新冠疫情大范圍加重,國際工程和裝備制造等行業(yè)的筆譯需求均受到較大影響,面向大客戶的筆譯收入同比減少。

2020年現(xiàn)場派駐、會(huì)展服務(wù)等口譯業(yè)務(wù)受到新冠疫情影響最為明顯,一方面國家基于疫情防控需要,倡議減少人員聚集并嚴(yán)防境外輸入風(fēng)險(xiǎn),取消了部分大型展會(huì)、會(huì)議等活動(dòng);另一方面相關(guān)客戶考慮全球各地新冠疫情態(tài)勢,主動(dòng)減少現(xiàn)場派駐需求。影視文化譯制業(yè)務(wù)收入有所增長,主要原因系公司影視文化譯制業(yè)務(wù)增長重心由傳統(tǒng)媒體向新興媒體娛樂客戶轉(zhuǎn)換,以影視譯制為主的傳統(tǒng)媒體業(yè)務(wù)保持穩(wěn)定,以短視頻、網(wǎng)絡(luò)文學(xué)、游戲、動(dòng)漫等場景為主的新興媒體客戶及業(yè)務(wù)明顯增多,為公司影視文化譯制業(yè)務(wù)帶來增量收入。受疫情影響,2020年翻譯技術(shù)和解決方案業(yè)務(wù)收入也出現(xiàn)一定程度的下降。

中小企業(yè)及個(gè)人用戶模式下,公司主要通過語翼網(wǎng)為中小企業(yè)及個(gè)人用戶碎片化語言服務(wù)需求提供服務(wù)。語翼網(wǎng)發(fā)展過程中,渠道商客戶聚攏的涉外業(yè)務(wù)碎片化需求曾經(jīng)是語翼網(wǎng)主要收入來源,2019年以來公司逐漸收緊渠道商信用政策,渠道商客戶收入逐年下降,至2020年公司基本不再和渠道商合作。

2020年全球新冠疫情對跨境電商等外貿(mào)業(yè)務(wù)造成沖擊,導(dǎo)致相關(guān)客戶需求大幅減少。

公司大客戶語言服務(wù)需求具有復(fù)雜多樣性,且與客戶業(yè)務(wù)高度相關(guān),語言服務(wù)往往伴隨客戶業(yè)務(wù)項(xiàng)目呈周期性、階段性波動(dòng),在項(xiàng)目前期和執(zhí)行期間,語言服務(wù)需求大,在項(xiàng)目后期及項(xiàng)目完結(jié)后,語言服務(wù)需求急劇減少,因而部分大客戶及其訂單在報(bào)告期各期變化較大。

一直以來,公司和大客戶之間基本都保持有良好的合作關(guān)系,主要客戶群體相對穩(wěn)定。受宏觀經(jīng)濟(jì)環(huán)境和客戶自身業(yè)務(wù)需求影響,大客戶語言服務(wù)需求存在不確定性和波動(dòng)性,報(bào)告期內(nèi)大客戶及其訂單存在增減變化,但不影響公司業(yè)務(wù)和客戶的整體穩(wěn)定,大客戶收入仍占主導(dǎo)地位。

大客戶筆譯業(yè)務(wù)收入中2020年相比2019年下降額100萬元以上的客戶有13家,涉及收入下降金額共2,319.40萬元,上述13家客戶占筆譯業(yè)務(wù)下降總額4,826.05萬元的48.06%,訂單量減少1,753個(gè);客戶涉及的垂直行業(yè)主要為工程、制造、傳媒等行業(yè),均是受全球新冠疫情影響較大的行業(yè)領(lǐng)域。

受疫情影響,口譯業(yè)務(wù)2020年相比2019年下降幅度較大,其中口譯業(yè)務(wù)收入下降額100萬元以上的客戶主要有10家,涉及收入下降金額共1,496.23萬元,占口譯業(yè)務(wù)下降總額3,921.07萬元的38.16%;涉及減少訂單數(shù)量1031個(gè);客戶涉及的垂直行業(yè)主要為制造和工程行業(yè),均是受全球新冠疫情影響較大的行業(yè)領(lǐng)域。

中小企業(yè)及個(gè)人用戶模式的客戶主要為渠道商和個(gè)人用戶,渠道商客戶聚攏的涉外業(yè)務(wù)碎片化需求曾經(jīng)是中小企業(yè)及個(gè)人用戶模式的重要收入來源,2019年以來公司逐漸收緊渠道商信用政策,渠道商客戶收入逐年下降,至2020年公司基本不再和渠道商合作,因此2020年相比2019年收入下降較大的客戶主要為渠道商。

中小企業(yè)及個(gè)人用戶模式下,2020年相比2019年收入下降總額1,822.79萬元,其中筆譯業(yè)務(wù)下降1,817.21萬元,主要為渠道商客戶具體如下:

上述3家客戶2020年相比2019年收入下降總額750.69萬元,均為筆譯業(yè)務(wù),涉及減少訂單量20,092個(gè)。上述3家客戶在報(bào)告期涉及的服務(wù)語種分布情況參見前文“(一)報(bào)告期內(nèi)大客戶模式、中小企業(yè)個(gè)人用戶模式的前五大客戶及所涉語種、垂直行業(yè)情況”相關(guān)內(nèi)容。因中小企業(yè)及個(gè)人用戶的訂單具有碎片化、種類多、客單量小等特征,按行業(yè)特征、語種難以歸類,除渠道商外未再對金額較小的訂單進(jìn)行行業(yè)、語種統(tǒng)計(jì)分析。

2020年新冠疫情導(dǎo)致國內(nèi)業(yè)務(wù)往來、國際貿(mào)易和跨境交流受到嚴(yán)重影響,

與國際貿(mào)易密切相關(guān)的筆譯業(yè)務(wù)以及海外譯員派駐等業(yè)務(wù)大幅萎縮,與口譯業(yè)務(wù)密切相關(guān)的會(huì)展行業(yè)受到嚴(yán)重沖擊,全球范圍內(nèi)的線下展會(huì)陸續(xù)取消。根據(jù)中國會(huì)展經(jīng)濟(jì)研究會(huì)統(tǒng)計(jì)顯示,2020年,中國境外參辦展總數(shù)為209場,較2019年境外參辦展總數(shù)的1765場減少了1556場,降幅達(dá)88.16%。

聯(lián)合國發(fā)布的數(shù)據(jù)顯示,2020年至2021年,全球經(jīng)濟(jì)產(chǎn)出累計(jì)損失將達(dá)8.5萬億美元。

商務(wù)部發(fā)布數(shù)據(jù)顯示,2020年中國進(jìn)出口貿(mào)易總額為32.16萬億元,同比增長1.9%;其中服務(wù)進(jìn)出口總額服務(wù)進(jìn)出口總額45642.7億元,同比下降15.7%。語言服務(wù)需求是世界經(jīng)濟(jì)發(fā)展—尤其是對外貿(mào)易的晴雨表,也深受世界經(jīng)濟(jì)大勢所影響。2020年,在國際宏觀經(jīng)濟(jì)環(huán)境走低情況下,全球語言服務(wù)行業(yè)呈現(xiàn)出下行趨勢。

中國語言服務(wù)行業(yè)在較大程度上受到新冠疫情、服務(wù)貿(mào)易下降的影響,導(dǎo)致部分競爭力弱的語言服務(wù)企業(yè)退出市場或縮小規(guī)模,市場中活躍的語言服務(wù)企業(yè)數(shù)量出現(xiàn)下降趨勢?!吨袊Z言服務(wù)行業(yè)發(fā)展報(bào)告2020》預(yù)測2020年語言服務(wù)產(chǎn)值為366.25億元,因疫情影響預(yù)計(jì)同比下降4.67%。

目前尚沒有公開的、權(quán)威的第三方機(jī)構(gòu)對各語種、各垂直行業(yè)翻譯服務(wù)需求量變動(dòng)趨勢進(jìn)行統(tǒng)計(jì),但總體而言,公司2020年度業(yè)務(wù)下滑符合行業(yè)趨勢。

極客網(wǎng)企業(yè)會(huì)員

免責(zé)聲明:本網(wǎng)站內(nèi)容主要來自原創(chuàng)、合作伙伴供稿和第三方自媒體作者投稿,凡在本網(wǎng)站出現(xiàn)的信息,均僅供參考。本網(wǎng)站將盡力確保所提供信息的準(zhǔn)確性及可靠性,但不保證有關(guān)資料的準(zhǔn)確性及可靠性,讀者在使用前請進(jìn)一步核實(shí),并對任何自主決定的行為負(fù)責(zé)。本網(wǎng)站對有關(guān)資料所引致的錯(cuò)誤、不確或遺漏,概不負(fù)任何法律責(zé)任。任何單位或個(gè)人認(rèn)為本網(wǎng)站中的網(wǎng)頁或鏈接內(nèi)容可能涉嫌侵犯其知識產(chǎn)權(quán)或存在不實(shí)內(nèi)容時(shí),應(yīng)及時(shí)向本網(wǎng)站提出書面權(quán)利通知或不實(shí)情況說明,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)或不實(shí)情況證明。本網(wǎng)站在收到上述法律文件后,將會(huì)依法盡快聯(lián)系相關(guān)文章源頭核實(shí),溝通刪除相關(guān)內(nèi)容或斷開相關(guān)鏈接。

2021-08-30
科創(chuàng)板IPO首輪連遭18問,傳神語聯(lián)回科創(chuàng)屬性、業(yè)績下滑問題
在科創(chuàng)板首輪問詢中,上交所主要關(guān)注傳神語聯(lián)關(guān)于科創(chuàng)屬性、信息披露質(zhì)量、業(yè)績下滑、客戶、子公司、收入、經(jīng)營活動(dòng)現(xiàn)金流等18個(gè)問題。

長按掃碼 閱讀全文