分音塔科技聯(lián)合清華大學(xué)CSLT領(lǐng)先首發(fā)中日、中英離線語(yǔ)音識(shí)別技術(shù)

人工智能翻譯機(jī)市場(chǎng)真的很拼,一年時(shí)間不到,從拼語(yǔ)種、拼翻譯準(zhǔn)確率、拼交互體驗(yàn),到拼離線語(yǔ)音識(shí)別!在科大訊飛和分音塔科技等領(lǐng)頭企業(yè)的帶動(dòng)下,這個(gè)新品類展示了人工智能翻譯機(jī)越來越高的技術(shù)門檻。

據(jù)悉,分音塔科技的準(zhǔn)兒翻譯機(jī),聯(lián)合清華大學(xué)語(yǔ)音和語(yǔ)言技術(shù)研究中心(簡(jiǎn)稱CSLT),已經(jīng)成功研發(fā)并推出中日、中英離線語(yǔ)音識(shí)別技術(shù)。其中,中日離線語(yǔ)音識(shí)別技術(shù)屬國(guó)內(nèi)首家推出。

這兩項(xiàng)技術(shù),在人工智能翻譯機(jī)的離線語(yǔ)音識(shí)別功能領(lǐng)域又下一城,其帶來的中日、中英離線語(yǔ)音識(shí)別功能將很快在準(zhǔn)兒翻譯機(jī)上面應(yīng)用,用戶很快就能享受這項(xiàng)福利。

源自清華大學(xué)的技術(shù)

分音塔科技是清華大學(xué)的創(chuàng)業(yè)團(tuán)隊(duì),與清華大學(xué)CSLT有深度戰(zhàn)略合作關(guān)系。

準(zhǔn)兒翻譯機(jī)剛上市時(shí),雷鋒網(wǎng)愛搞機(jī)專門對(duì)準(zhǔn)兒和科大訊飛的曉譯翻譯機(jī)做過專業(yè)測(cè)評(píng),發(fā)現(xiàn):在中譯英項(xiàng)目上,曉譯的準(zhǔn)確率是97%,準(zhǔn)兒準(zhǔn)確率是96%;而在英譯中(美式、英式、澳式)三個(gè)項(xiàng)目,曉譯的準(zhǔn)確率分別是94%、92%、94%,準(zhǔn)兒的準(zhǔn)確率分別達(dá)96%、94%、95%,均占優(yōu)勢(shì)。

科大訊飛雖是中文語(yǔ)音智能技術(shù)的巨頭,但是中文語(yǔ)音識(shí)別并不等于人工智能翻譯,而作為AI翻譯機(jī)最核心的機(jī)器翻譯技術(shù),被分音塔科技成功攻破。顯然,清華大學(xué)作為百年世界名校,在技術(shù)和應(yīng)用研發(fā)上有非常深厚的積累與沉淀,讓源自清華的準(zhǔn)兒翻譯機(jī)技術(shù)明顯略勝一籌。

中日離線語(yǔ)音識(shí)別,領(lǐng)先首發(fā)

那么,這次分音塔與清華大學(xué)CSLT聯(lián)合推出的中日、中英兩項(xiàng)離線語(yǔ)音識(shí)別技術(shù)如何呢?

要知道,人工智能翻譯機(jī)必須通過網(wǎng)絡(luò)連接后臺(tái)的強(qiáng)大計(jì)算能力來實(shí)現(xiàn)語(yǔ)音識(shí)別,再根據(jù)識(shí)別出的內(nèi)容提供即時(shí)翻譯。離線,意味著離開了網(wǎng)絡(luò),斷開了后臺(tái)的支持,所以離線語(yǔ)音識(shí)別技術(shù)是一項(xiàng)很難的技術(shù)。

但是,清華大學(xué)CSLT在世界上跨語(yǔ)種、多平臺(tái)等方面處于領(lǐng)先地位,其主要宗旨是“以語(yǔ)音和語(yǔ)言技術(shù)的產(chǎn)業(yè)化為應(yīng)用背景,在跨語(yǔ)種多平臺(tái)語(yǔ)音識(shí)別、多模態(tài)生物特征識(shí)別、自然語(yǔ)言處理等領(lǐng)域推出具有國(guó)際先進(jìn)水平的創(chuàng)新成果,形成一批完全自主的知識(shí)產(chǎn)權(quán),創(chuàng)造一批支持和推動(dòng)我國(guó)語(yǔ)音和語(yǔ)言處理技術(shù)民族產(chǎn)業(yè)發(fā)展的產(chǎn)品和服務(wù)”。

清華大學(xué)CSLT負(fù)責(zé)人表示,他們看好準(zhǔn)兒深耕旅游領(lǐng)域,希望和分音塔科技在未來有更多深度的合作,不斷實(shí)現(xiàn)技術(shù)突破及應(yīng)用升級(jí),讓科技真正便利民眾生活。

所以,看好清華大學(xué)的影響力——這次準(zhǔn)兒翻譯機(jī)的兩項(xiàng)離線語(yǔ)音識(shí)別功能,非常讓人期待。

急用戶之需

據(jù)攜程旅行網(wǎng)不久前發(fā)布的信息,今年春節(jié)期間,日本、泰國(guó)是最受旅客喜愛的境外目的地,超過50萬人涌向這兩個(gè)國(guó)家。因?yàn)榍槿斯?jié)挨著春節(jié),朋友圈內(nèi)的S君和女友去日本大阪、東京、名古屋度假,不懂日語(yǔ)的他特意帶了準(zhǔn)兒。試用后他說準(zhǔn)兒比預(yù)想的效果好很多,翻譯準(zhǔn)確率非常高,已經(jīng)不需要請(qǐng)翻譯員了。但他也吐槽:對(duì)網(wǎng)絡(luò)要求有點(diǎn)嚴(yán)格,進(jìn)山就用不了,非常期待能夠離線使用!

這個(gè)期望,也代表了用戶們對(duì)人工智能翻譯機(jī)更多離線語(yǔ)音識(shí)別功能的熱切期待。相比日本,英語(yǔ)是世界通用語(yǔ)言,覆蓋了更多發(fā)達(dá)國(guó)家,國(guó)人從事商務(wù)、出境游、留學(xué)等都容易接觸到。

可想而知,當(dāng)人們?cè)诋悋?guó)遇到語(yǔ)言溝通障礙時(shí),帶著翻譯機(jī)要聯(lián)網(wǎng)使用卻網(wǎng)絡(luò)信號(hào)不好甚至沒有信號(hào)時(shí),一機(jī)在手,不用聯(lián)網(wǎng)就可輕松解決中日、中英等語(yǔ)言應(yīng)急溝通問題的準(zhǔn)兒,將給人們帶來多大幫助!有了這樣的準(zhǔn)兒,出國(guó)旅游就可以輕松上陣,走得更遠(yuǎn)了,不用再擔(dān)心流量、網(wǎng)絡(luò)了。

急用戶之需,上市不到一年的準(zhǔn)兒一直沖在行業(yè)前列,力求快速響應(yīng)用戶需求,給用戶帶來更好的使用體驗(yàn)。

三度首創(chuàng),持續(xù)引領(lǐng)

準(zhǔn)兒正式上市時(shí)就支持漢語(yǔ)與英、日、韓、泰四種語(yǔ)言的即時(shí)互譯,而當(dāng)時(shí)的行業(yè)領(lǐng)先品牌僅支持中英互譯,并且價(jià)格高出一倍有余。在翻譯準(zhǔn)確率上,愛搞機(jī)已作出比較。

配置觸摸屏是準(zhǔn)兒的行業(yè)首創(chuàng)。屏幕既能實(shí)時(shí)顯示中外文字,又可聽可重放,方便了內(nèi)容及時(shí)校驗(yàn)糾錯(cuò),還能增強(qiáng)理解,這對(duì)提升用戶的交互體驗(yàn)大有好處。

除此之外,準(zhǔn)兒首創(chuàng)多機(jī)對(duì)講功能,可以連接裝有準(zhǔn)兒翻譯APP手機(jī)或其他準(zhǔn)兒翻譯機(jī)建立會(huì)話,實(shí)現(xiàn)跨語(yǔ)言跨地域或面對(duì)面的實(shí)時(shí)交流。

經(jīng)過幾輪升級(jí),目前準(zhǔn)兒支持全球31種語(yǔ)言與中文實(shí)時(shí)互譯,支持全球44種口音(英語(yǔ)口音目前已支持9種),繼續(xù)領(lǐng)先國(guó)內(nèi)同行。而今在離線語(yǔ)音識(shí)別功能中一口氣推出中日、中英兩項(xiàng),在離線的語(yǔ)種數(shù)量上繼續(xù)領(lǐng)跑同行,向用戶理想中的人工智能翻譯機(jī)繼續(xù)圓滿。

準(zhǔn)兒2017年5月才上線京東眾籌,元春登上京東人工智能翻譯機(jī)熱銷榜,并獲得明星任重認(rèn)可聯(lián)合推出合作款,至今不到一年的時(shí)間已造就了行業(yè)領(lǐng)跑者的勢(shì)能,能說它不拼嗎?

準(zhǔn)兒的品牌傳播口號(hào)是“我的全球翻譯官”,這個(gè)“官”不是自封的,是用戶認(rèn)可的。

極客網(wǎng)企業(yè)會(huì)員

免責(zé)聲明:本網(wǎng)站內(nèi)容主要來自原創(chuàng)、合作伙伴供稿和第三方自媒體作者投稿,凡在本網(wǎng)站出現(xiàn)的信息,均僅供參考。本網(wǎng)站將盡力確保所提供信息的準(zhǔn)確性及可靠性,但不保證有關(guān)資料的準(zhǔn)確性及可靠性,讀者在使用前請(qǐng)進(jìn)一步核實(shí),并對(duì)任何自主決定的行為負(fù)責(zé)。本網(wǎng)站對(duì)有關(guān)資料所引致的錯(cuò)誤、不確或遺漏,概不負(fù)任何法律責(zé)任。任何單位或個(gè)人認(rèn)為本網(wǎng)站中的網(wǎng)頁(yè)或鏈接內(nèi)容可能涉嫌侵犯其知識(shí)產(chǎn)權(quán)或存在不實(shí)內(nèi)容時(shí),應(yīng)及時(shí)向本網(wǎng)站提出書面權(quán)利通知或不實(shí)情況說明,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)或不實(shí)情況證明。本網(wǎng)站在收到上述法律文件后,將會(huì)依法盡快聯(lián)系相關(guān)文章源頭核實(shí),溝通刪除相關(guān)內(nèi)容或斷開相關(guān)鏈接。

2018-03-02
分音塔科技聯(lián)合清華大學(xué)CSLT領(lǐng)先首發(fā)中日、中英離線語(yǔ)音識(shí)別技術(shù)
人工智能翻譯機(jī)市場(chǎng)真的很拼,一年時(shí)間不到,從拼語(yǔ)種、拼翻譯準(zhǔn)確率、拼交互體驗(yàn),到拼離線語(yǔ)音識(shí)別!在科大訊飛和分音塔科技等領(lǐng)頭企業(yè)的帶動(dòng)下,這個(gè)新品類展示了人工智能翻譯機(jī)越來越高的技術(shù)門檻。

長(zhǎng)按掃碼 閱讀全文