據(jù)報道,知情人士透露,Twitter最近幾個月與Clubhouse展開談判,計劃收購這家語音社交平臺。
知情人士表示,雙方對Clubhouse的估值評估約為40億美元。談判目前已經(jīng)不再推進,但目前還不清楚背后的具體原因。
Twitter發(fā)言人拒絕對此置評。Clubhouse發(fā)言人也尚未作出回應。
本周早些時候有報道稱,Clubhouse正在展開融資談判,估值同樣約為40億美元。在與Twitter的談判失敗后,Clubhouse開始考慮以這一估值進行融資是否合理。
用戶可以在Clubhouse上開設自己的在線廣播秀,聽眾則可以進入房間收聽采訪或小組討論,或者參與直播聊天。
Clubhouse雖然成立只有一年,但卻吸引了許多商界大佬和演藝明星助陣。老牌社交媒體公司也在開發(fā)與Clubhouse類似的功能,Twitter便是其中之一。Facebook也在探索類似的服務,而微軟旗下的LinkedIn和SlackTechnologies也表示將為自己的網(wǎng)絡開發(fā)類似的功能。
Twitter股價周三大漲約3%,對應市值約為551億美元。
Twitter效仿Clubhouse開發(fā)了一款項名為Spaces的功能,并于2020年末發(fā)布,但目前仍處于測試階段,并非所有用戶都可以創(chuàng)建并主持公開討論。該公司CEO杰克·多西(Jack Dorsey)認為語音將成為人們在Twitter上互動的全新方式。事實上,該公司很早以前就在通過合作和收購的方式押注直播內容。
Twitter創(chuàng)收產(chǎn)品主管布魯斯·菲爾克(Bruce Falck)周三在新聞發(fā)布會上表示,該公司正考慮各種方式對Spaces進行商業(yè)化,但這些討論仍處于初級階段。
免責聲明:本網(wǎng)站內容主要來自原創(chuàng)、合作伙伴供稿和第三方自媒體作者投稿,凡在本網(wǎng)站出現(xiàn)的信息,均僅供參考。本網(wǎng)站將盡力確保所提供信息的準確性及可靠性,但不保證有關資料的準確性及可靠性,讀者在使用前請進一步核實,并對任何自主決定的行為負責。本網(wǎng)站對有關資料所引致的錯誤、不確或遺漏,概不負任何法律責任。任何單位或個人認為本網(wǎng)站中的網(wǎng)頁或鏈接內容可能涉嫌侵犯其知識產(chǎn)權或存在不實內容時,應及時向本網(wǎng)站提出書面權利通知或不實情況說明,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權或不實情況證明。本網(wǎng)站在收到上述法律文件后,將會依法盡快聯(lián)系相關文章源頭核實,溝通刪除相關內容或斷開相關鏈接。