隨著人們的生活水平日益提高,打算出國(guó)的人也越來(lái)越多,但是也面臨著一個(gè)問(wèn)題就是語(yǔ)言不通,在國(guó)外的很多標(biāo)識(shí)自己看不明白,這讓很多本來(lái)有打算出國(guó)的人遲遲下不了決定。那么怎樣才可以有一次愉快的出國(guó)之行呢?除了簡(jiǎn)單的詞匯記憶和肢體語(yǔ)言,你還需要一臺(tái)功能強(qiáng)大的語(yǔ)言翻譯機(jī),不妨試試語(yǔ)言翻譯機(jī)中的“戰(zhàn)斗機(jī)”——訊飛翻譯機(jī)3.0。
作為博鰲亞洲論壇官方指定翻譯機(jī),基于科大訊飛擁有自主知識(shí)產(chǎn)權(quán)的世界領(lǐng)先智能語(yǔ)音技術(shù),注定了訊飛翻譯機(jī)3.0“天生不凡”,訊飛翻譯機(jī)3.0實(shí)現(xiàn)多語(yǔ)言在線互譯、方言識(shí)別翻譯、離線翻譯、拍照翻譯及行業(yè)翻譯等多種翻譯功能,滿足了不同的場(chǎng)景需求。
考慮出行便攜,訊飛翻譯機(jī)3.0就如同遙控器一般大小,重量約110g,能輕松放入口袋。不要小瞧了它哦,小巧機(jī)身蘊(yùn)含大大能量。訊飛翻譯機(jī)3.0首次采用四麥克風(fēng)和自適應(yīng)降噪技術(shù),并搭載了八核CPU,不僅拾音清晰完整而且翻譯響應(yīng)快;同時(shí),訊飛翻譯機(jī)3.0采用了神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機(jī)器翻譯、語(yǔ)音識(shí)別、語(yǔ)音合成、圖像識(shí)別等多重先進(jìn)的人工智能技術(shù),更有訊飛原創(chuàng)的自進(jìn)化離線翻譯引擎、“端到端”翻譯模式,翻譯結(jié)果準(zhǔn)確且翻譯速度快,最快可達(dá)0.5秒的閃譯效果。
近期,訊飛翻譯機(jī)3.0在語(yǔ)種支持方面又有新動(dòng)作,新增了中文與蒙古語(yǔ)、緬甸語(yǔ)互譯,可支持中文與英、日、韓、法、西、德、俄、泰、緬、蒙等60種外語(yǔ)的互譯,覆蓋了全球近200個(gè)國(guó)家和地區(qū)的語(yǔ)言即時(shí)互譯,讓你走遍全球也不用擔(dān)心語(yǔ)言不通。
訊飛翻譯機(jī)3.0秉持著“以用戶為中心”的理念,獨(dú)家支持方言翻譯,發(fā)音再不準(zhǔn)也能輕松翻譯,更加符合國(guó)人需求,十分人性化。訊飛翻譯機(jī)3.0一方面支持粵語(yǔ)、東北話、河南話、四川話、山東話等五種方言以及有口音的普通話與英語(yǔ)的互譯;另一方面支持民族語(yǔ)言翻譯,支持維吾爾族語(yǔ)和藏語(yǔ)與中文互譯;甚至可識(shí)別加拿大、新西蘭、印度及澳大利亞等地的口音英語(yǔ)。
離線翻譯功能也是一款優(yōu)秀的語(yǔ)言翻譯機(jī)必備實(shí)力。訊飛翻譯機(jī)3.0再次新增德語(yǔ)、泰語(yǔ)離線翻譯引擎,支持中文與英、日、韓、俄、法、西、德、泰等六種外語(yǔ)離線翻譯功能,其中英離線翻譯效果達(dá)到大學(xué)六級(jí)水平,即使在沒(méi)有網(wǎng)絡(luò)或網(wǎng)絡(luò)信號(hào)差時(shí)也可快速準(zhǔn)確翻譯。
訊飛翻譯機(jī)3.0結(jié)合圖文專業(yè)調(diào)校級(jí)別的攝像頭和業(yè)界領(lǐng)先的圖像文字識(shí)別(OCR)技術(shù),搭配后置閃光燈,讓你在各種光線條件下都能清晰拍照,無(wú)論是菜單、路牌、指示牌,還是商品說(shuō)明書(shū)、書(shū)刊雜志及標(biāo)簽等內(nèi)容,訊飛翻譯機(jī)3.0都能快速進(jìn)行翻譯。目前,最新版本的訊飛翻譯機(jī)3.0新增了希臘語(yǔ)和菲律賓語(yǔ)的拍照翻譯語(yǔ)種,支持中文與英、日、韓、法、西、德、俄、意、葡、泰、阿拉伯語(yǔ)、越南語(yǔ)、印尼語(yǔ)、希臘語(yǔ)和菲律賓語(yǔ)的在線拍照互譯,并支持中英離線拍照互譯。
更值得一提的就是,訊飛翻譯機(jī)3.0在拍照翻譯方面的重磅功能就是“拍照翻譯結(jié)果可導(dǎo)出”,支持拍照記錄保存導(dǎo)出,用戶可以隨時(shí)查看之前的拍照記錄,也可以在手機(jī)端復(fù)制、編輯并分享拍照翻譯內(nèi)容,便于后續(xù)查看和使用,這大大提升了翻譯效率和體驗(yàn)感。
除此之外,訊飛翻譯機(jī)的特色功能——行業(yè)A.I.翻譯功能,輕松覆蓋了醫(yī)療、法律、金融、能源、計(jì)算機(jī)、外貿(mào)、體育及電力等八大行業(yè),專業(yè)詞匯翻譯更準(zhǔn)確,讓你輕松變身行業(yè)精英,極大地方便了用戶在跨國(guó)外貿(mào)、國(guó)際金融、境外就醫(yī)等特定場(chǎng)景的翻譯需求。
憑借著科大訊飛在智能語(yǔ)音技術(shù)領(lǐng)域有長(zhǎng)達(dá)21年的持續(xù)創(chuàng)新和技術(shù)沉淀,訊飛翻譯機(jī)3.0擁有強(qiáng)有力的語(yǔ)音技術(shù),滿足了更多的用戶需求和使用場(chǎng)景,不僅翻譯語(yǔ)種覆蓋范圍廣,而且翻譯體驗(yàn)更佳。“一機(jī)在手,天下隨便走”,有了訊飛翻譯機(jī)3.0,再也不用擔(dān)心語(yǔ)言不通的問(wèn)題了。
(免責(zé)聲明:本網(wǎng)站內(nèi)容主要來(lái)自原創(chuàng)、合作伙伴供稿和第三方自媒體作者投稿,凡在本網(wǎng)站出現(xiàn)的信息,均僅供參考。本網(wǎng)站將盡力確保所提供信息的準(zhǔn)確性及可靠性,但不保證有關(guān)資料的準(zhǔn)確性及可靠性,讀者在使用前請(qǐng)進(jìn)一步核實(shí),并對(duì)任何自主決定的行為負(fù)責(zé)。本網(wǎng)站對(duì)有關(guān)資料所引致的錯(cuò)誤、不確或遺漏,概不負(fù)任何法律責(zé)任。
任何單位或個(gè)人認(rèn)為本網(wǎng)站中的網(wǎng)頁(yè)或鏈接內(nèi)容可能涉嫌侵犯其知識(shí)產(chǎn)權(quán)或存在不實(shí)內(nèi)容時(shí),應(yīng)及時(shí)向本網(wǎng)站提出書(shū)面權(quán)利通知或不實(shí)情況說(shuō)明,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)或不實(shí)情況證明。本網(wǎng)站在收到上述法律文件后,將會(huì)依法盡快聯(lián)系相關(guān)文章源頭核實(shí),溝通刪除相關(guān)內(nèi)容或斷開(kāi)相關(guān)鏈接。 )