AI與人類的關(guān)系問題已經(jīng)成為時代論題。近期,互聯(lián)網(wǎng)上又出現(xiàn)了一個相關(guān)的熱門事件:網(wǎng)紅考研名師張雪峰突然向人工智能國家隊——科大訊飛發(fā)難,公開叫板人工智能,一時間激起千層浪,雙方的“言值”之戰(zhàn)引發(fā)全網(wǎng)熱烈討論。
張雪峰叫板科大訊飛 一出好戲正在上演
雙方的激烈交鋒爆發(fā)于一條視頻:張雪峰前來踢館,對訊飛智能錄音筆SR702和訊飛雙屏翻譯機兩款產(chǎn)品發(fā)起了猛烈攻勢,句句痛點,拳拳到肉,想方設(shè)法讓對方露出破綻。訊飛的產(chǎn)品經(jīng)理沉著應(yīng)對,憑借優(yōu)秀的產(chǎn)品力,快速回應(yīng)張雪峰。經(jīng)過多個回合的比拼,科大訊飛應(yīng)對自如,在視頻中,打不過就加入的張雪峰甚至為其產(chǎn)品“直播帶貨”,如此“真香”現(xiàn)場吸引大量網(wǎng)友圍觀看戲!
翻譯機業(yè)界天花板 張雪峰直呼內(nèi)行
經(jīng)過他的親身體驗,張雪峰向大眾鼎力推薦這款訊飛雙屏翻譯機。這款堪稱行業(yè)天花板的產(chǎn)品的確性能強悍,全面能打。
“這不就一詞典機嗎?語音語調(diào)懂嗎?方言聽得懂嗎?!”張雪峰開場就質(zhì)疑不斷,指出市面上多數(shù)翻譯機的痛點。在實際的使用場景中,很多翻譯機因為無法識別口音問題,經(jīng)常淪為“板磚”。依托自研的語音識別技術(shù)和翻譯技術(shù),訊飛雙屏翻譯機能解決這些問題。訊飛雙屏翻譯機支持83種語言在線翻譯,覆蓋近200個國家和地區(qū),包含中文方言、民族語言和外語口音。不僅能聽得懂更能譯得清,中英在線翻譯效果媲美專業(yè)八級水平。還支持32種語言拍照翻譯,身處國外也能輕松看懂商品標(biāo)簽、菜單、路牌等信息。哪怕在沒有網(wǎng)絡(luò)的情況下,也支持16種語言離線翻譯。面面俱到的翻譯功能,給你最安心的出國體驗。
創(chuàng)造性的主客雙屏設(shè)計,讓會話過程中雙方交替發(fā)言的翻譯結(jié)果實時雙屏異顯,大大提升溝通效率。此外還可以與電腦實現(xiàn)翻譯聯(lián)動,上外語課程、看外語視頻、開遠(yuǎn)程會議都能提供同聲雙語字幕,滿足遠(yuǎn)程交流需求。面對張雪峰提出的“行業(yè)術(shù)語、專用詞匯”問題,訊飛雙屏翻譯機也不在話下。以海量行業(yè)術(shù)語、知識庫為基礎(chǔ),支持外貿(mào)、能源、金融、醫(yī)療、計算機、法律等16大領(lǐng)域行業(yè)翻譯,滿足不同行業(yè)用戶的翻譯需求。
同時,訊飛雙屏翻譯機還具有多種方式全球聯(lián)網(wǎng)、翻譯記錄多端同步、日??谡Z學(xué)習(xí)等實用功能??偠灾?,它不僅有著獨特的外觀設(shè)計,更有著豐富的功能,可以滿足日常溝通、辦公等多場景翻譯需求。難怪張雪峰最后被成功圈粉,這樣一臺翻譯神器的確內(nèi)行。
不懼任何叫板 訊飛雙屏翻譯機用技術(shù)取勝
此次張雪峰的叫板并非空穴來風(fēng),人工智能引發(fā)的浪潮正席卷而來。是真科技還是假把式?面對質(zhì)疑最好的方法就是用實力回?fù)?。訊飛雙屏翻譯機此次能戰(zhàn)勝張雪峰的背后是科大訊飛強大的技術(shù)支撐。
就翻譯技術(shù)而言,訊飛創(chuàng)新性地提出了CAAT同傳架構(gòu), CAAT避免了固定延遲導(dǎo)致的延遲過大或翻譯質(zhì)量下降的問題,在相同延遲下翻譯質(zhì)量明顯提升?;谶@些技術(shù)模型,2018年科大訊飛在IWSLT比賽中獲得語音翻譯端到端冠軍,2021年包攬同聲傳譯三項冠軍,2022年榮獲語音翻譯任務(wù)冠軍,多次在國際比賽中斬獲冠軍印證了品牌在語音翻譯領(lǐng)域的強悍實力。
正是源于對技術(shù)的不斷創(chuàng)新與應(yīng)用落地,科大訊飛成為北京2022年冬奧會和冬殘奧會官方自動語音轉(zhuǎn)換與翻譯獨家供應(yīng)商。訊飛翻譯機作為人工智能國家隊的一員,廣泛應(yīng)用于冬奧接待等多個場景,在國際舞臺上打破溝通界限,向世界傳遞出中國科技的溫度。
在挑戰(zhàn)中超越自我 科大訊飛領(lǐng)跑向前
在近期舉辦的訊飛星火認(rèn)知大模型發(fā)布會上,科大訊飛董事長劉慶峰回顧了一路走來遇到的種種挑戰(zhàn):從最初被國際巨頭技術(shù)“卡脖子”,經(jīng)歷了被人笑話、質(zhì)疑,再到現(xiàn)在中文語音的主流市場已由中國品牌搶回來70%。風(fēng)雨不斷,初心不改,不斷超越自我,迎來通用人工智能的曙光。
人工智能的星火,正在這個時代燎原。每一次技術(shù)落地,就會有越來越多的“訊飛雙屏翻譯機“出現(xiàn)在我們的生活里。每一次技術(shù)更新,就會帶來人類生產(chǎn)生活方式的重大變革。在“能聽會說”之后是“能理解會思考”,下一步人工智能會進化到哪一步?人類與人工智能的關(guān)系又會發(fā)生怎樣的改變?這些問題值得每個人思考,但可以肯定的是,無論面對怎樣的叫板和問題,科大訊飛將一次次用技術(shù)取勝,領(lǐng)跑向前。
(免責(zé)聲明:本網(wǎng)站內(nèi)容主要來自原創(chuàng)、合作伙伴供稿和第三方自媒體作者投稿,凡在本網(wǎng)站出現(xiàn)的信息,均僅供參考。本網(wǎng)站將盡力確保所提供信息的準(zhǔn)確性及可靠性,但不保證有關(guān)資料的準(zhǔn)確性及可靠性,讀者在使用前請進一步核實,并對任何自主決定的行為負(fù)責(zé)。本網(wǎng)站對有關(guān)資料所引致的錯誤、不確或遺漏,概不負(fù)任何法律責(zé)任。
任何單位或個人認(rèn)為本網(wǎng)站中的網(wǎng)頁或鏈接內(nèi)容可能涉嫌侵犯其知識產(chǎn)權(quán)或存在不實內(nèi)容時,應(yīng)及時向本網(wǎng)站提出書面權(quán)利通知或不實情況說明,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)或不實情況證明。本網(wǎng)站在收到上述法律文件后,將會依法盡快聯(lián)系相關(guān)文章源頭核實,溝通刪除相關(guān)內(nèi)容或斷開相關(guān)鏈接。 )