新年新氣象,譯唄智能學(xué)習(xí)翻譯機(jī)讓你"譯"氣風(fēng)發(fā)一整年

隨著大街小巷彌漫著各種過年的氣息,春節(jié)已經(jīng)進(jìn)入倒計時。而“春節(jié)送命難題”也正深深的刺痛人們的心。除了搶票、逼婚、照顧熊孩子之外,送禮也成功躋身春節(jié)四大難題的隊列,并位居首位,“禮尚往來”的送禮大戰(zhàn)早已經(jīng)悄悄拉開帷幕。

送禮難,難于上青天

的確,春節(jié)送禮是件很有挑戰(zhàn)的事情。送禮目標(biāo)也分為不同的人群,有的是送給親朋好友,感恩一年來對方的付出,并祝福新一年的美好生活;有的是送給工作伙伴和客戶,感謝一年來的關(guān)照,并期待新一年的合作順利。那么,什么樣的禮物才算是一份“好禮物”呢?送一個新奇的、高科技的、顏值又在線的譯唄智能學(xué)習(xí)翻譯機(jī)肯定是沒錯的了!

(譯唄智能學(xué)習(xí)翻譯機(jī)祝大家新年萬事如譯)

首先在我國,英語已經(jīng)成為當(dāng)代人必備的裝嗶技能之一,每分每秒都有渴望學(xué)好英語的有志者在發(fā)奮背單詞啃語法,上有白發(fā)蒼蒼的耄耋老人,下有咿呀學(xué)語的垂髫兒童,都在樂此不疲的學(xué)習(xí)英語。其次,從“學(xué)會數(shù)理化、走遍天下都不怕”,到后來的“學(xué)會ABC、國外任我行”。掌握英語,已成為衡量一個人是否是新世紀(jì)人才的標(biāo)準(zhǔn)之一。

因此不妨考慮一件帶能給收禮者解決當(dāng)務(wù)之急的禮物,比如當(dāng)下被成為“潮流代名詞”的黑科技——譯唄智能學(xué)習(xí)翻譯機(jī)。

譯唄名門望族,讓你送禮“譯”馬當(dāng)先

譯唄智能學(xué)習(xí)翻譯機(jī)有著強(qiáng)大的“背景”,是由全世界最聰明的公司科大訊飛旗下安徽淘云科技有限公司(后稱“訊飛淘云”)研發(fā)的集翻譯、外語口語學(xué)習(xí)、語音查詢等于一身的高科技智能便攜學(xué)習(xí)翻譯機(jī)。

(譯唄踏足娛樂圈)

除了如此強(qiáng)大的后臺,譯唄還曾掀起了潮流玩物界的新浪潮:在2017年11月12日,譯唄面臨了“譯”生最幸福的時刻:在快樂大本營先后接受了張真源、艾倫、吳尊的寵幸,后譯唄遭到粉絲哄搶。一款跨時代的人工智能語言產(chǎn)品,一部多功能隨身智能翻譯機(jī)說的就是譯唄。

要說,拿一件如此“國際范兒”的譯唄智能學(xué)習(xí)翻譯機(jī)送禮,還擔(dān)心沒有“逼格”?

譯唄包羅萬象,讓你“譯”呼百應(yīng)

機(jī)智過人的譯唄可不單單是翻譯那么簡單。小巧玲瓏的身體里面包羅萬象。一臺譯唄,可以供全家使用。

針對學(xué)習(xí)英語的孩子,譯唄獨(dú)特“秘方”——“隨時學(xué)”功能能讓孩子隨時隨地學(xué)習(xí)任何想要學(xué)習(xí)的英語。在聽力訓(xùn)練方面內(nèi)容更是覆蓋了90%以上的使用場景,能匹配超過4000萬條中英文平行語句,翻譯的準(zhǔn)確率遠(yuǎn)超過大學(xué)四六級水平。真正做到了聽力和口語日常化,讓學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)英語更輕松。除了生活用語,譯唄也有專業(yè)的教材知識。從ABC開始,到中小學(xué)教材,再到雅思、托福,都可以在譯唄中找到。

(譯唄智能學(xué)習(xí)翻譯機(jī)學(xué)習(xí)使用場景)

針對上了年紀(jì)的老人,譯唄可以充當(dāng)語音助手,用它查詢天氣、旅游景點(diǎn)。更強(qiáng)的是,它還兼具搜索引擎的功能,進(jìn)行百科查詢;它也可以是移動多媒體,無論是音樂、戲曲、相聲,還是故事、電臺,只要對著它說出你想聽的,譯唄都能自動搜索并播放給你聽。

譯唄才智過人,讓你“譯”鳴驚人

生活在智能化的時代,現(xiàn)在的我們出門無需帶錢帶卡便可輕松玩遍大江南北。同樣,翻譯行業(yè),在2018年也迎來一個全新的變革時代。

(譯唄智能學(xué)習(xí)翻譯機(jī)外形)

譯唄基于科大訊飛自主研發(fā)的國際上領(lǐng)先的語音識別、口語翻譯等功能,搭載了訊飛淘云的TY OS系統(tǒng),具備強(qiáng)大的語音識別、語義理解等人工智能功能,只需通過簡單的兩個按鈕即可精準(zhǔn)地實現(xiàn)中英等語言同聲互譯。翻譯的結(jié)果還可同時在淘云互動APP中實時呈現(xiàn),作為翻譯的記錄,還可供學(xué)習(xí)參考使用。其中英互譯的準(zhǔn)確率幾乎無人能及。基于這一黑科技,讓譯唄做隨身翻譯官完全沒問題。

而最近更新系統(tǒng)以后,譯唄智能學(xué)習(xí)翻譯機(jī)又很貼心的增加了粵語英語互譯、中日互譯和中韓互譯,讓譯唄智能學(xué)習(xí)翻譯機(jī)的“勢力范圍”逐漸擴(kuò)大。

(譯唄智能學(xué)習(xí)翻譯機(jī))

譯唄智能學(xué)習(xí)翻譯機(jī)能為朋友們帶來更方便更快捷的智能英語學(xué)習(xí)和智能翻譯服務(wù),擺脫人工翻譯的人員要求,享受智能化的陪同翻譯。對禮品有信心,就是這么霸氣側(cè)漏。因此,過年送禮想要逃避“送禮黑洞”何不讓譯唄做一個“永不下班的陪同翻譯”?

春節(jié)送禮,把高科技帶過去,才更有面兒!我們應(yīng)該積極的去擁抱人工智能,更好的利用人工智能,享受更美好的生活,把更多的時間用在認(rèn)識世界,與世界溝通,享受世界的精彩。

目前,譯唄智能學(xué)習(xí)翻譯機(jī)正在火熱銷售中,在科大訊飛天貓旗艦店、科大訊飛京東旗艦店下單購買,1199元就能把“全球翻譯官”帶走!新年帶著譯唄一起開啟拜年之旅吧!

免責(zé)聲明:本網(wǎng)站內(nèi)容主要來自原創(chuàng)、合作伙伴供稿和第三方自媒體作者投稿,凡在本網(wǎng)站出現(xiàn)的信息,均僅供參考。本網(wǎng)站將盡力確保所提供信息的準(zhǔn)確性及可靠性,但不保證有關(guān)資料的準(zhǔn)確性及可靠性,讀者在使用前請進(jìn)一步核實,并對任何自主決定的行為負(fù)責(zé)。本網(wǎng)站對有關(guān)資料所引致的錯誤、不確或遺漏,概不負(fù)任何法律責(zé)任。任何單位或個人認(rèn)為本網(wǎng)站中的網(wǎng)頁或鏈接內(nèi)容可能涉嫌侵犯其知識產(chǎn)權(quán)或存在不實內(nèi)容時,應(yīng)及時向本網(wǎng)站提出書面權(quán)利通知或不實情況說明,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)或不實情況證明。本網(wǎng)站在收到上述法律文件后,將會依法盡快聯(lián)系相關(guān)文章源頭核實,溝通刪除相關(guān)內(nèi)容或斷開相關(guān)鏈接。

2018-01-30
新年新氣象,譯唄智能學(xué)習(xí)翻譯機(jī)讓你"譯"氣風(fēng)發(fā)一整年
隨著大街小巷彌漫著各種過年的氣息,春節(jié)已經(jīng)進(jìn)入倒計時。而“春節(jié)送命難題”也正深深的刺痛人們的心。除了搶票、逼婚、照顧熊孩子之外,送禮也成功躋身春節(jié)四大難題的隊列,并位居首位,“禮尚往來”的送禮大戰(zhàn)早已經(jīng)悄悄拉開帷幕。送禮難,難于上青天的確,春節(jié)送禮是件很有挑戰(zhàn)的

長按掃碼 閱讀全文