比爾·蓋茨發(fā)文思念保羅·艾倫:他改變了我的人生

導(dǎo)語:比爾·蓋茨稱保羅·艾倫在自己的記憶中是一個(gè)充滿熱情的人,十分看重家人和朋友;他還是一位杰出的技術(shù)專家和慈善家,想要成就偉大的事,并且做到了這一點(diǎn)。

保羅·艾倫(Paul Allen)去世了。他是我最早結(jié)識(shí)的朋友之一,也是我的第一個(gè)生意伙伴。我想向他的姐姐喬迪(Jody)和家族成員,以及他在世界各地的眾多朋友和同事致以哀悼。

我七年級(jí)時(shí)遇見保羅,這改變了我的人生。

我立刻抬頭看了看他。他在學(xué)校比我高兩個(gè)年級(jí),個(gè)子特別高,是個(gè)眾所周知的計(jì)算機(jī)天才(后來,他又留了一款很酷的胡子,我從沒在這點(diǎn)上超過他)。我們開始在一起混,特別是在我們的學(xué)校有了第一臺(tái)電腦之后。我們幾乎把所有閑暇時(shí)間都消磨在任何我們可以接觸到的電腦上。

這是我們?cè)趯W(xué)校時(shí)的樣子。左邊是保羅,中間是我們的朋友瑞克·韋蘭(Ric Weiland),右邊是我。

保羅預(yù)見到計(jì)算機(jī)會(huì)改變世界。即使還在高中,在我們中還沒人知道個(gè)人電腦是什么之前,他就預(yù)測(cè)到計(jì)算機(jī)芯片會(huì)變得超級(jí)強(qiáng)大,而且最終會(huì)帶來一個(gè)嶄新的行業(yè)。我們一起做的所有事情,都是基于他的這一洞察力。

事實(shí)上,沒有保羅,微軟永遠(yuǎn)不會(huì)誕生。1974年12月,我和他都住在波士頓一帶,他在工作,而我在上大學(xué)。有一天他來找我,堅(jiān)持要帶我去附近的一個(gè)報(bào)攤。當(dāng)我們到了那兒,他拿給我看1月份的《大眾電子》(Popular Electronics),封面上是一臺(tái)名為Altair 8800的新電腦,由一個(gè)強(qiáng)大的新型芯片驅(qū)動(dòng)。保羅看著我說:“這居然在沒有我們的情況下發(fā)生了!”那一刻標(biāo)志著我大學(xué)生涯的結(jié)束,以及我們新公司微軟的開始。它的發(fā)生都是因?yàn)楸A_。

作為我的第一個(gè)搭檔,保羅設(shè)定了一個(gè)很少有人能企及的標(biāo)準(zhǔn)。他思想開闊,還有一種特別的能力,能用簡(jiǎn)單的方式解釋復(fù)雜的問題。由于我幸運(yùn)地在如此年輕的時(shí)候就認(rèn)識(shí)了他,所以我領(lǐng)先于全世界其他人發(fā)現(xiàn)了他的這個(gè)才能。青少年時(shí)期,我在所有事物里尤其對(duì)汽油感到好奇。“精煉”是什么意思?我向我所認(rèn)識(shí)的最有學(xué)問的人請(qǐng)教。保羅以一種超級(jí)清晰又有趣的方式做出了解釋。這只是我們?cè)谥髱资曛羞M(jìn)行的許多具有啟發(fā)性的對(duì)話之一。

保羅比我酷。他十幾歲時(shí)迷上了吉米·亨德里克斯(Jimi Hendrix),我還記得他為我表演《你有經(jīng)驗(yàn)嗎?》(Are You Experienced?)。當(dāng)時(shí)我對(duì)一切都沒什么經(jīng)驗(yàn),而保羅想要和我分享這些動(dòng)人的音樂。他就是這樣一種人,熱愛生活和身邊的人,大家也看到了這一點(diǎn)。

體育是另外一項(xiàng)保羅喜歡與朋友分享的個(gè)人愛好。在隨后幾年里,他會(huì)帶我去看他鐘愛的波特蘭開拓者隊(duì)的比賽,并且耐心地幫助我看明白球場(chǎng)上發(fā)生的一切。

想到保羅,他在我的記憶中是一個(gè)充滿熱情的人,十分看重家人和朋友;他還是一位杰出的技術(shù)專家和慈善家,想要成就偉大的事,并且做到了這一點(diǎn)。

保羅應(yīng)當(dāng)活得更久一些,他一定會(huì)充分利用這些時(shí)間。我將非常地懷念他。

What I loved about Paul Allen

By Bill Gates |October 16, 2018

Paul Allen, one of my oldest friends and the first business partner I ever had, died yesterday. I want to extend my condolences to his sister, Jody, his extended family, and his many friends and colleagues around the world.

I met Paul when I was in 7thgrade, and it changed my life.

I looked up to him right away. He was two years ahead of me in school, really tall, and proved to be a genius with computers. (Later, he also had a very cool beard, which I could never pull off.) We started hanging out together, especially once the first computer arrived at our school. We spent just about all our free time messing around with any computer we could get our hands on.

Here we are in school. That’s Paul on the left, our friend Ric Weiland, and me on the right.

Paul foresaw that computers would change the world. Even in high school, before any of us knew what a personal computer was, he was predicting that computer chips would get super-powerful and would eventually give rise to a whole new industry. That insight of his was the cornerstone of everything we did together.

In fact, Microsoft would never have happened without Paul. In December 1974, he and I were both living in the Boston area—he was working, and I was going to college. One day he came and got me, insisting that I rush over to a nearby newsstand with him. When we arrived, he showed me the cover of the January issue ofPopular Electronics. It featured a new computer called the Altair 8800, which ran on a powerful new chip. Paul looked at me and said: “This is happening without us!” That moment marked the end of my college career and the beginning of our new company, Microsoft. It happened because of Paul.

As the first person I ever partnered with, Paul set a standard that few other people could meet. He had a wide-ranging mind and a special talent for explaining complicated subjects in a simple way. Since I was lucky enough to know him from such a young age, I saw that before the rest of the world did. As a teenager, I was curious about (of all things) gasoline. What did “refining” even mean? I turned to the most knowledgeable person I knew. Paul explained it in a super-clear and interesting way. It was just one of many enlightening conversations we would have over the coming decades.

Paul was cooler than I was. He was really into Jimi Hendrix as a teenager, and I remember him playingAre You Experienced?for me. I wasn’t experienced at much of anything back then, and Paul wanted to share this amazing music with me. That’s the kind of person he was. He loved life and the people around him, and it showed.

Sports was another passion that Paul loved to share with his friends. In later years he would take me to see his beloved Portland Trail Blazers and patiently helped me understand everything that was happening on the court.

When I think about Paul, I remember a passionate man who held his family and friends dear. I also remember a brilliant technologist and philanthropist who wanted to accomplish great things, and did.

Paul deserved more time in life. He would have made the most of it. I will miss him tremendously.

免責(zé)聲明:本網(wǎng)站內(nèi)容主要來自原創(chuàng)、合作伙伴供稿和第三方自媒體作者投稿,凡在本網(wǎng)站出現(xiàn)的信息,均僅供參考。本網(wǎng)站將盡力確保所提供信息的準(zhǔn)確性及可靠性,但不保證有關(guān)資料的準(zhǔn)確性及可靠性,讀者在使用前請(qǐng)進(jìn)一步核實(shí),并對(duì)任何自主決定的行為負(fù)責(zé)。本網(wǎng)站對(duì)有關(guān)資料所引致的錯(cuò)誤、不確或遺漏,概不負(fù)任何法律責(zé)任。任何單位或個(gè)人認(rèn)為本網(wǎng)站中的網(wǎng)頁(yè)或鏈接內(nèi)容可能涉嫌侵犯其知識(shí)產(chǎn)權(quán)或存在不實(shí)內(nèi)容時(shí),應(yīng)及時(shí)向本網(wǎng)站提出書面權(quán)利通知或不實(shí)情況說明,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)或不實(shí)情況證明。本網(wǎng)站在收到上述法律文件后,將會(huì)依法盡快聯(lián)系相關(guān)文章源頭核實(shí),溝通刪除相關(guān)內(nèi)容或斷開相關(guān)鏈接。

2018-10-18
比爾·蓋茨發(fā)文思念保羅·艾倫:他改變了我的人生
比爾·蓋茨稱保羅·艾倫在自己的記憶中是一個(gè)充滿熱情的人,十分看重家人和朋友;他還是一位杰出的技術(shù)專家和慈善家,想要成就偉大的事,并且做到了這一點(diǎn)。

長(zhǎng)按掃碼 閱讀全文