數(shù)字音視頻編解碼標準是數(shù)字音視頻產業(yè)必不可少的基礎性核心技術標準,也是國際音視頻產業(yè)競爭的戰(zhàn)略制高點。在AVS標準(Audio and Video coding Standard)之前,該領域一直被收費高昂的國際標準壟斷,同時個別強勢跨國公司推行自己主導的標準,我國音視頻產業(yè)國際競爭力受到嚴重制約,我國相關民族企業(yè)面臨巨大的專利風險。
自2002年誕生以來,AVS標準秉承自主創(chuàng)新的宗旨,在核心技術研究、共性標準制定、知識產權創(chuàng)新、芯片設計開發(fā)、自主產品研制、重要產業(yè)應用、海外推廣等方面取得了全面突破,為我國節(jié)省了數(shù)以百億元的專利費,而且有力帶動我國數(shù)字視頻“由大變強”,成為我國知識產權戰(zhàn)略和標準戰(zhàn)略成功實施的重大典型案例。
千人團隊共創(chuàng)自主標準
AVS標準工作組自2002年成立以來,來自北京大學、浙江大學、清華大學、中國科學院、華為、三星、中興等高等院校、科研機構及知名企業(yè)的千人規(guī)模技術團隊密切合作,推出了系列自主知識產權AVS音視頻標準,2007年開始實現(xiàn)規(guī)模產業(yè)化。從2010年到2016年,AVS完成了從第一代AVS標準向第二代AVS標準的承接和跨越,總體性能國際同步,部分指標國際領先。
第一代AVS標準制訂始于2002年,其中視頻部分于2006年2月頒布為《信息技術先進音視頻編碼 第2部分:視頻》(GB/T 20090.2)國家標準,至今GB/T 20090國家標準已頒布9個部分。2012年7月,針對廣電應用制訂的行業(yè)標準《廣播電視先進音視頻編解碼 第1部分:視頻》獲批為廣播電視行業(yè)標準,行標號為GY/T 257.1—2012,簡稱AVS+。
在第一代AVS推廣應用的同時,AVS技術的演進工作持續(xù)推進。第二代標準AVS2是指國家標準《信息技術 高效多媒體編碼》,2015年開發(fā)完成,主要面向超高清電視,定位在引領未來5~10年數(shù)字媒體產業(yè)的發(fā)展。2016年5月,國家新聞出版廣電總局頒布AVS2視頻為行業(yè)標準,2016年12月30日,頒布為國家標準。測試表明,AVS2在超高清電視方面的編碼效率優(yōu)于最新國際標HEVC/H.265,對監(jiān)控視頻的編碼效率可達HEVC兩倍,在智慧城市等領域具有重大應用價值。
護航中國音視頻產業(yè)發(fā)展
AVS的出發(fā)點是實現(xiàn)知識產權的自主可控,讓標準回歸為產業(yè)發(fā)展服務的本位,支撐我國數(shù)字視音頻產業(yè)的健康發(fā)展。在標準制定之初,就對過去50多年來視頻編解碼技術發(fā)展歷程和過去20年來本領域相關標準和專利進行了梳理分析,全面掌握了視頻編碼技術格局和現(xiàn)有相關專利分布情況。在此基礎上,在變換、量化、熵編碼、幀內預測、幀間預測、環(huán)路濾波等方面提出若干新技術,形成了上百項專利構成的專利群,使得AVS國家標準的編碼效率達到了同期國際標準相當?shù)乃剑ㄍ趪H標準是指國際電信聯(lián)盟ITU和國際標準化組織ISO和國際電工技術委員會IEC制定頒布的同類標準),成為國際范圍內三大視頻編碼標準之一,扭轉了視頻編碼領域國際標準征收高額專利授權費的格局。
在知識產權管理方面,在我國率先建立了“專利池”管理機制,為進入國家標準的專利技術設置了一站式、低成本專利授權原則和管理細則,每臺終端產品只收1元專利費,不對內容提供商和運營商收費,從而大幅度降低了標準實施的專利成本。AVS已成為我國地面數(shù)字電視機和地面數(shù)字電視機頂盒唯一必須支持的標準,通過替代已有國家標準GB/T 17975.2-2000(等同國際標準MPEG-2),我國電視機和終端制造業(yè)每年可節(jié)省專利成本6億元以上(僅以我國國內市場每年銷售5000萬臺電視機進行保守估算),通過代替同期國際標準MPEG-4 AVC/H.264,全國廣播電視和IPTV電視等運營商每年可節(jié)省專利成本達到百億元量級。
AVS不僅大大降低了我國數(shù)字音視頻產業(yè)的專利授權成本,同時也對國際標準的高額專利授權政策造成了巨大壓力,有效壓制了國際視頻行業(yè)的專利授權費快速膨脹的勢頭,為新技術的采納推廣創(chuàng)造了更多機會。AVS的成功實踐也成為商務部在WTO進行知識產權政策談判中的典型案例,在國際標準化組織重新審定專利政策中得到關注,并在IEEE嚴格標準中的專利授權管理的行動中得到印證。
12下一頁>(免責聲明:本網站內容主要來自原創(chuàng)、合作伙伴供稿和第三方自媒體作者投稿,凡在本網站出現(xiàn)的信息,均僅供參考。本網站將盡力確保所提供信息的準確性及可靠性,但不保證有關資料的準確性及可靠性,讀者在使用前請進一步核實,并對任何自主決定的行為負責。本網站對有關資料所引致的錯誤、不確或遺漏,概不負任何法律責任。
任何單位或個人認為本網站中的網頁或鏈接內容可能涉嫌侵犯其知識產權或存在不實內容時,應及時向本網站提出書面權利通知或不實情況說明,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權或不實情況證明。本網站在收到上述法律文件后,將會依法盡快聯(lián)系相關文章源頭核實,溝通刪除相關內容或斷開相關鏈接。 )