藏在消博會上的職場“秘籍”,訊飛AI辦公產(chǎn)品助力高效工作

“員工怒懟領(lǐng)導要求清明加班事件”在前幾天終于有了定論,雖然最終查明為主角人物捏造事實,但大家對這件事的討論依舊不止,因為這件事的內(nèi)核是對打工人來說積怨已久的兩個字——“加班”。

這件事之所以在短時間內(nèi)紛紛揚揚在社交平臺上了好幾個熱搜,除了“不想加班”這個打工人共有的想法,還有便是打工人看到了一個自己不敢成為主角的爽文?,F(xiàn)實生活中,針對加班有以00后和網(wǎng)傳事件主人公為代表對加班重拳出擊的,也有只敢私下吐槽但領(lǐng)導安排的加班該做還是做的,大部分人為了生存其實都是后者。

在當前的環(huán)境下,很多人無法逃避加班,但他們不會甘于無效的加班,借助AI辦公產(chǎn)品提高自己的工作效率便是其中一個方法。

4月11日,第三屆中國國際消費品博覽會(以下簡稱消博會)在??谡倥e行,其中,科大訊飛攜多款AI辦公產(chǎn)品亮相,包括訊飛翻譯機、智能錄音筆、智能辦公本、會議耳機等產(chǎn)品,為打工人帶來了高效“秘籍”。

當你進行跨國合作的時候,訊飛翻譯機便能派上大用場,其最多支持83種語言在線翻譯,16種語言離線翻譯和16種行業(yè)翻譯,翻譯語言覆蓋全球近200個國家和地區(qū),無論是不熟悉的外語,還是專業(yè)的行業(yè)術(shù)語,使用訊飛翻譯機便能輕松翻譯,其中訊飛翻譯機4.0拿起說、放下譯,訊飛雙屏翻譯機的雙屏設(shè)計則在保持社交距離下提升了溝通效率。

如今“開會”成為很多人加班的重要原因之一,尤其隨著線上會議的普及,會議更加不限場景和時間,同時有些人在冗長的會議之后還被安排整理會議紀要,會議占據(jù)和消耗了打工人很多的精力。訊飛智能辦公本Air可對會議進行實時語音轉(zhuǎn)文字,支持了12種外語及6種方言的自動識別,準確率高達98%,同時能區(qū)別說話人,進行分角色轉(zhuǎn)寫,更方便會議內(nèi)容整理,此外訊飛智能辦公本Air支持通過語音搜索筆記,無論是錄音還是文字,甚至是手寫筆跡,都可以語音搜索,輕松找到自己想要的內(nèi)容。

在訊飛智能辦公產(chǎn)品家族中,訊飛智能錄音筆的實力也一直不容小覷。作為記者或者有錄音需求的人,你還在用手機錄音然后人工聽錄音轉(zhuǎn)文字嗎?使用訊飛智能錄音筆錄音一小時,5分鐘便能出稿,同時就算工作過程中遇到喜歡使用中英文混雜的人,訊飛智能錄音筆也能輕松識別。

不少打工人也遇到過通勤過程中接到要開會的通知,地鐵上想拿出電腦記錄會議內(nèi)容總是會手忙腳亂,手機自身無法錄音或者無法在公共場合開外放使用其他設(shè)備進行錄音,訊飛智能辦公耳機便能解決這一煩惱,錄音實時轉(zhuǎn)文字,解放雙手讓你能享受“開掛”人生。其中訊飛智能辦公iFLYBUDS Air具有耳掛與頸掛雙模式佩戴設(shè)計,無論是工作、通勤還是運動,都能適配。

職場之路如升級打怪,無論是職場新人還是早已縱橫職場多年的精英,學會借助工具來提高自己的工作效率,不僅能讓自己有更多的時間去做更多有價值的事情,也能讓自己輕松應(yīng)對工作難題。

(免責聲明:本網(wǎng)站內(nèi)容主要來自原創(chuàng)、合作伙伴供稿和第三方自媒體作者投稿,凡在本網(wǎng)站出現(xiàn)的信息,均僅供參考。本網(wǎng)站將盡力確保所提供信息的準確性及可靠性,但不保證有關(guān)資料的準確性及可靠性,讀者在使用前請進一步核實,并對任何自主決定的行為負責。本網(wǎng)站對有關(guān)資料所引致的錯誤、不確或遺漏,概不負任何法律責任。
任何單位或個人認為本網(wǎng)站中的網(wǎng)頁或鏈接內(nèi)容可能涉嫌侵犯其知識產(chǎn)權(quán)或存在不實內(nèi)容時,應(yīng)及時向本網(wǎng)站提出書面權(quán)利通知或不實情況說明,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細侵權(quán)或不實情況證明。本網(wǎng)站在收到上述法律文件后,將會依法盡快聯(lián)系相關(guān)文章源頭核實,溝通刪除相關(guān)內(nèi)容或斷開相關(guān)鏈接。 )