英語口語不再絆腳,訊飛譯唄為“英語難”專業(yè)戶保駕護航

由于經(jīng)濟的快速發(fā)展和對外交流愈發(fā)頻繁,英語已經(jīng)成為我們的第二語言。而伴隨著大學英語四級考試的臨近,苦的卻是英語老師。別的國家的孩子都把中文學成第一語言了,中國式英語卻仍然隨處可見。如果你還張口就操著濃重的中國式英語可能就要被嘲笑不“international”,所以英語口語學習已經(jīng)逐漸被提上日程。

與英語基礎(chǔ)筆試教育學習不同,英語口語的學習除了多讀、多練外,最重要的是要有一個英語口語學習環(huán)境。也正因如此,很多人學習英語口語,只能靠自己讀英語書進行練習,或者看英語電影、電視節(jié)目來提高自己的英語口語表達及聽力能力,而并沒有一個完美的沉浸式學習環(huán)境。

如今,一場將英語學習與人工智能融合的的變革即將來臨;拯救英語老師的神器橫空出世,這就是科大訊飛的又一力作——譯唄智能學習翻譯機。

根正苗紅旗開得勝

說起來,譯唄智能學習翻譯機也算是一個小有名氣的網(wǎng)紅了。在這個智能科技產(chǎn)品層出不窮、五花八門的人工智能時代,它的出身可謂“根正苗紅”,背后有領(lǐng)先BAT、號稱“最聰明公司”——科大訊飛的智能系統(tǒng)提供“超強大腦”,跟前還有先后被總理和部長點贊的“姊妹”——曉譯翻譯機保駕護航,譯唄可以說是翻譯學習機中的戰(zhàn)斗機了。

基于科大訊飛領(lǐng)先行業(yè)的語音技術(shù)和云端強大資源庫,譯唄不僅可以輕松又精準地實現(xiàn)中英互譯,還能提供強大的智能學習資源和多樣性的娛樂資源。跟讀、評測、熏讀等系列英語學習功能加身,譯唄對你學習英語口語、聽力等各方面都能起到莫大的幫助。

image.png

譯來二去十拿九穩(wěn)

憑借“后臺爸爸”科大訊飛的強大智能翻譯引擎,譯唄可以進行精準的中英文互譯,無論長句、短句,還是長篇大論,譯唄都能“一鍵”譯,反應(yīng)時間不超過2秒,準確率高達95%以上,可以說是真正的精準秒譯。

同時,與譯唄的整個對話過程都可以同步記錄在淘云互動APP上,讓你在練習英語的時候一目了然,更能融入到英語環(huán)境中去。

小巧玲瓏勝券在握

譯唄這個小巧玲瓏的家伙也只有iPhone6大小,隨身攜帶,毫不費力,工作繁忙也不怕。無論是拿在手里、揣在兜里,譯唄憑借其特有的強烈科技感造型與時尚色彩搭配,不管你怎么放,分分鐘都給你“好看”。

譯唄的使用場景也完全不受任何限制,不管你是正在家里做飯,還是在哪個公園閑庭信步中、也無論你是在機場候機時還是正值約會前,只要你想學、想練,譯唄隨時都能化身成為你的英語陪練專家。

image.png

耳濡目染易如反掌

使用譯唄練習英語口語的過程中,你可以和譯唄互相問答,譯唄可以24小時隨時隨地陪你練口語。不管你用一些奇奇怪怪的俚語發(fā)問,還是問一些稀奇古怪的問題,譯唄都解答,并時刻圍繞你的口語為你做詳細評測,哪一句話得多少分,其中哪個部分發(fā)音有誤?譯唄都會一一為你標注好,并在接下來通過專業(yè)的領(lǐng)讀,徹底帶你走出發(fā)音誤區(qū),陪你練出一口地道的英語口語。

全景參與樂在其中

譯唄還擁有龐大的場景訓練庫,口語學習者根據(jù)學習需要,想什么練什么。這樣的練習猶如在真實英語的場景中學習,從而營造了更加真實、更加具體的語境。在正確的英語語境下學習,再將場景所學應(yīng)用到現(xiàn)實世界中,不僅可以使你學習的效率更高,同時也極大地規(guī)避了生搬硬套的中式英語思維。

image.png

英語學習的過程中,語感不是來自單詞量,而是語言接觸,因此需要大量的聽說練習。譯唄通過豐富的語境讓用戶聽和說,去發(fā)現(xiàn)語言規(guī)律,能使學習效果明顯高于學外語單純靠邏輯推理和運用語法規(guī)則。無論是口語學習還是場景翻譯,譯唄都是最好的選擇。

由科大訊飛旗下合肥淘云科技有限公司推出的譯唄智能學習翻譯機,集英語翻譯、學習與娛樂于一體,正在科大訊飛天貓旗艦店熱銷中……

免責聲明:本網(wǎng)站內(nèi)容主要來自原創(chuàng)、合作伙伴供稿和第三方自媒體作者投稿,凡在本網(wǎng)站出現(xiàn)的信息,均僅供參考。本網(wǎng)站將盡力確保所提供信息的準確性及可靠性,但不保證有關(guān)資料的準確性及可靠性,讀者在使用前請進一步核實,并對任何自主決定的行為負責。本網(wǎng)站對有關(guān)資料所引致的錯誤、不確或遺漏,概不負任何法律責任。任何單位或個人認為本網(wǎng)站中的網(wǎng)頁或鏈接內(nèi)容可能涉嫌侵犯其知識產(chǎn)權(quán)或存在不實內(nèi)容時,應(yīng)及時向本網(wǎng)站提出書面權(quán)利通知或不實情況說明,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細侵權(quán)或不實情況證明。本網(wǎng)站在收到上述法律文件后,將會依法盡快聯(lián)系相關(guān)文章源頭核實,溝通刪除相關(guān)內(nèi)容或斷開相關(guān)鏈接。

2017-11-07
英語口語不再絆腳,訊飛譯唄為“英語難”專業(yè)戶保駕護航
由于經(jīng)濟的快速發(fā)展和對外交流愈發(fā)頻繁,英語已經(jīng)成為我們的第二語言。而伴隨著大學英語四級考試的臨近,苦的卻是英語老師。別的國家的孩子都把中文學成第一語言了,中國式英語卻仍然隨處可見。如果你還張口就操著濃重的中國式英語可能就要被嘲笑不“international”,所以英語口語學

長按掃碼 閱讀全文