Twitter聯(lián)合必應(yīng)推出即時(shí)翻譯推文功能

Twitter官方宣布今日正式聯(lián)合必應(yīng)

極客網(wǎng)1月23日消息,據(jù)國(guó)外媒體報(bào)道,Twitter官方今日宣布正式聯(lián)合必應(yīng)翻譯,為Twitter用戶提供即時(shí)翻譯推文服務(wù)。必應(yīng)的翻譯引擎將保證用戶能看到多語(yǔ)言的推文。

Twitter公司在博客中指出,Twitter從2013年開始一直在嘗試該項(xiàng)目:2013年7月,Twitter曾將必應(yīng)翻譯搬上iOS和Android客戶端進(jìn)行測(cè)試,但8月份卻將該翻譯功能從所有平臺(tái)撤出。今日將功能正規(guī)化后重新推出,用戶可以通過(guò)點(diǎn)擊推文下的地球圖標(biāo)來(lái)翻譯原推文。

Twitter表示,雖然引擎“依賴于先進(jìn)的翻譯軟件提供推文翻譯結(jié)果,但仍有可能與原義有所不同,翻譯軟件結(jié)果的準(zhǔn)確性和流暢性通常低于專業(yè)翻譯的結(jié)果。”

據(jù)報(bào)道,必應(yīng)翻譯功能目前在Twitter的網(wǎng)站上、Twitter iOS客戶端、Twitter Android客戶端和TweetDeck上可以使用。必應(yīng)的翻譯引擎可以翻譯40多種語(yǔ)言。(二兩)

極客網(wǎng)企業(yè)會(huì)員

免責(zé)聲明:本網(wǎng)站內(nèi)容主要來(lái)自原創(chuàng)、合作伙伴供稿和第三方自媒體作者投稿,凡在本網(wǎng)站出現(xiàn)的信息,均僅供參考。本網(wǎng)站將盡力確保所提供信息的準(zhǔn)確性及可靠性,但不保證有關(guān)資料的準(zhǔn)確性及可靠性,讀者在使用前請(qǐng)進(jìn)一步核實(shí),并對(duì)任何自主決定的行為負(fù)責(zé)。本網(wǎng)站對(duì)有關(guān)資料所引致的錯(cuò)誤、不確或遺漏,概不負(fù)任何法律責(zé)任。任何單位或個(gè)人認(rèn)為本網(wǎng)站中的網(wǎng)頁(yè)或鏈接內(nèi)容可能涉嫌侵犯其知識(shí)產(chǎn)權(quán)或存在不實(shí)內(nèi)容時(shí),應(yīng)及時(shí)向本網(wǎng)站提出書面權(quán)利通知或不實(shí)情況說(shuō)明,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)或不實(shí)情況證明。本網(wǎng)站在收到上述法律文件后,將會(huì)依法盡快聯(lián)系相關(guān)文章源頭核實(shí),溝通刪除相關(guān)內(nèi)容或斷開相關(guān)鏈接。

2015-01-23
Twitter聯(lián)合必應(yīng)推出即時(shí)翻譯推文功能
1月23日消息,據(jù)國(guó)外媒體報(bào)道,Twitter官方今日宣布正式聯(lián)合必應(yīng)翻譯,為Twitter用戶提供即時(shí)翻譯推文服務(wù)。必應(yīng)的翻譯引擎將保證用戶能看到多語(yǔ)言的推文。

長(zhǎng)按掃碼 閱讀全文