11月22日,二十四節(jié)氣中的小雪。對(duì)于許多人來說,這本應(yīng)是一個(gè)愉快的周六,但是對(duì)于美劇迷李想來說,這一天并不輕松。
人人影視22日下午發(fā)布公告,稱暫時(shí)關(guān)站,“正在清理內(nèi)容”,并發(fā)布公告稱:“本站自2004年由加拿大的一群留學(xué)生創(chuàng)建至今已10年多,感謝一路有大家的陪伴,我們一直保持著學(xué)習(xí),分享的態(tài)度,不管是翻譯優(yōu)秀海外影視劇還是世界名校公開課,希望我們的這些勞動(dòng)能對(duì)大家有所幫助,這就已經(jīng)足夠。”
同日,以電影中文字幕為主的主題資訊交換平臺(tái)射手網(wǎng)宣布關(guān)閉,站長(zhǎng)沈晟發(fā)表了名為“斷·舍·離”的文章,宣布射手網(wǎng)正式關(guān)閉:射手網(wǎng)陪著我度過15年了。我所希望射手網(wǎng)所具有的價(jià)值,就是能令更多人跨越國家的樊籬,了解世界上不同的文化。如果這個(gè)網(wǎng)站有幫到人,我就已經(jīng)很滿足了。但是,需要射手網(wǎng)的時(shí)代已經(jīng)走開了。因此,今天,射手網(wǎng)正式關(guān)閉。
“等了幾年的劇還沒有看到結(jié)尾呢,就不能看了。”李想苦笑到,“以后想看,只能苦學(xué)英語了。”
人人影視關(guān)站或因版權(quán)問題
市場(chǎng)分析人士認(rèn)為,人人影視這次關(guān)站可能和版權(quán)問題有關(guān)。就在上月底,人人影視字幕站官方微博曾表示,由于受到版權(quán)壓力,人人影視網(wǎng)站將在11月底徹底清除所有無版權(quán)資源下載鏈接。隨后該微博很快被刪。
該微博源于美國電影協(xié)會(huì)(MPAA-- Motion Picture Association of America)公布的一份全球范圍內(nèi)的音像盜版調(diào)查報(bào)告,其中點(diǎn)名指出了一批提供盜版下載鏈接的網(wǎng)站“黑名單”以及全球10個(gè)最大盜版音像制品市場(chǎng),人人影視和迅雷赫然在列。
人人影視前身是YYeTs字幕組,于2006年6月1日正式建立獨(dú)立論壇,是國內(nèi)最早創(chuàng)立、影響最大的字幕組之一,經(jīng)過多年的發(fā)展,廣招字幕翻譯愛好者,逐漸形成現(xiàn)今的人人影視。然而,人人影視不僅提供字幕分享,同時(shí)也提供視頻資源的下載服務(wù)。
在人人影視關(guān)站之前,幾乎主流的美劇都可以在人人影視找到下載鏈接,人人影視也憑借更新速度快、翻譯準(zhǔn)確成為美劇迷心中的首選。
然而懸在人人影視頭頂上的“達(dá)摩斯之劍”就是版權(quán)問題。不同與很多正規(guī)視頻網(wǎng)站每年要花費(fèi)數(shù)億元在購買版權(quán)上,有一些網(wǎng)站為了節(jié)省成本,快速獲取用戶,就采取了盜版的形式。
早在2009年,人人影視就因?yàn)楸I版資源被查,當(dāng)時(shí)包括“伊甸園”、“BT中國聯(lián)盟”和“悠悠鳥”等國內(nèi)前幾大BT網(wǎng)站在內(nèi)的111家視聽節(jié)目服務(wù)網(wǎng)站都被關(guān)停整改。人人影視當(dāng)時(shí)宣布網(wǎng)站轉(zhuǎn)型,放棄視頻下載,只提供字幕服務(wù)。2013年4月25日,在世界產(chǎn)權(quán)日到來之際,國內(nèi)幾家知名高清論壇均選擇歇站來“避風(fēng)頭”,人人影視視頻也宣布暫時(shí)關(guān)站。
字幕翻譯也涉及侵權(quán)
如果說人人影視的關(guān)站是因?yàn)樘峁┯耙曎Y源下載鏈接,侵犯了版權(quán),那么對(duì)于單純提供字幕翻譯及分享的射手網(wǎng),為何會(huì)在同日關(guān)閉?
我國《著作權(quán)法》規(guī)定:翻譯,即將作品從一種語言文字轉(zhuǎn)換成另一種語言文字。翻譯權(quán)屬于著作權(quán)人。著作權(quán)人可以許可他人行使,并依照約定或者《著作權(quán)法》的有關(guān)規(guī)定獲得報(bào)酬。因此,翻譯已有作品,翻譯人應(yīng)當(dāng)先獲得原作品著作權(quán)人的許可,并向其支付合理的報(bào)酬。
同時(shí),我國《著作權(quán)法》規(guī)定:“電影作品和以類似攝制電影的方法創(chuàng)作的作品的著作權(quán)由制片人享有。”根據(jù)相關(guān)條約(比如《伯爾尼公約》、《世界版權(quán)公約》)的規(guī)定,其他國家的作品進(jìn)入中國也像中國作品一樣受到保護(hù)。目前,跟中國簽訂有多邊條約或者雙方條約的國家包括了世界上大部分主要國家。
也就是說,未經(jīng)許可,私自翻譯他人作品并公開傳播,存在侵權(quán)的風(fēng)險(xiǎn)。
值得一提的是,在“為個(gè)人學(xué)習(xí)、研究或者欣賞,使用他人已經(jīng)發(fā)表的作品”這種情況下,可以不經(jīng)著作權(quán)人許可,不向其支付報(bào)酬。
因此我們?cè)诰W(wǎng)上下載的影視資源中,經(jīng)??梢钥吹?ldquo;本字幕僅供學(xué)習(xí)交流,嚴(yán)禁用于商業(yè)用途,請(qǐng)于24小時(shí)內(nèi)刪除”的字樣,以期通過打“擦邊球”的方式回避版權(quán)問題。然而這樣的方式仍存在侵權(quán)的危險(xiǎn)。
境外劇監(jiān)管更加嚴(yán)格
來自百度“人人影視吧”的未經(jīng)證實(shí)消息稱:昨天(11.21,鳳凰科技注)人人影視被查封了5臺(tái)服務(wù)器,直接是廣電執(zhí)法部門去查封,因?yàn)槿巳擞耙暪芾韴F(tuán)隊(duì)成員在加拿大無法回來處理,所以服務(wù)器直接被扣了。據(jù)說是調(diào)查未經(jīng)授權(quán)的影視翻譯,意思就是直接要打擊字幕組,沒有引進(jìn)的片子不允許翻譯中文。還會(huì)繼續(xù)查封其他字幕組和海外影視資源站。這次搞得蠻大的,全網(wǎng)清理。
對(duì)于境外劇的監(jiān)管,正在一步步收緊。
今年9月份,廣電總局在其官網(wǎng)貼出通知,重申網(wǎng)上境外影視劇管理的有關(guān)規(guī)定,要求用于互聯(lián)網(wǎng)等信息網(wǎng)絡(luò)傳播的境外影視劇,必須依法取得《電影片公映許可證》或《電視劇發(fā)行許可證》。未取得《電影片公映許可證》或《電視劇發(fā)行許可證》的境外影視劇一律不得上網(wǎng)播放?!锻ㄖ访鞔_,符合廣電總局資質(zhì)的網(wǎng)站,可以引進(jìn)專門用于信息網(wǎng)絡(luò)傳播的境外影視劇,經(jīng)省級(jí)以上新聞出版廣電行政部門審核并取得《電視劇發(fā)行許可證》(專用于信息網(wǎng)絡(luò)傳播)后,在本網(wǎng)站播出。
《通知》強(qiáng)調(diào),互聯(lián)網(wǎng)視聽節(jié)目服務(wù)網(wǎng)站應(yīng)將本網(wǎng)站在播的境外影視劇相關(guān)信息,于2015年3月31日前按規(guī)定報(bào)新聞出版廣電行政部門登記。自2015年4月1日起,未經(jīng)登記的境外影視劇不得上網(wǎng)播放。
根據(jù)新京報(bào)的解讀,2015年新上線的境外影視劇必須拿到一季的全片并配好字幕交給屬地的地方局審核,審核通過后,取得引進(jìn)許可證號(hào)方可上線播出,“先審后播,屬地管理,不能同步直播”.因此,《生活大爆炸》《行尸走肉》《神探夏洛克》等邊拍邊播的美劇,將不可能同步在中國播出,只可能等到全季播完、審查之后,國內(nèi)劇迷才有可能看上。
然而人人影視、射手網(wǎng)這類以速度著稱的網(wǎng)站,通常會(huì)在第一時(shí)間將境外劇翻譯、制作好字幕并上傳,并未經(jīng)過任何審核。這就導(dǎo)致影視資源良莠不齊,甚至出現(xiàn)不良視頻,不符合“引進(jìn)境外影視劇的內(nèi)容、格調(diào)應(yīng)當(dāng)健康向上”的規(guī)定,也給監(jiān)管帶來難度。
另外,字幕組成員大都是來自民間自發(fā)網(wǎng)友,他們生于互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代,自由開放,喜歡并樂于嘗試新鮮事物,因此來自字幕組的翻譯更加接地氣,也更互聯(lián)網(wǎng)化。比如在《生活大爆炸》里就出現(xiàn)了例如“給力”“老娘”“為毛”“坑爹”等時(shí)下流行的互聯(lián)網(wǎng)用語;再比如他們會(huì)將“What do you think?”翻譯為“元芳,你怎么看”,將“my office,my rule”翻譯為“我的地盤我做主”……這樣的“自由化”難免會(huì)出現(xiàn)“不和諧現(xiàn)象”.
但是關(guān)閉的真正原因,鳳凰科技嘗試聯(lián)系射手網(wǎng)站長(zhǎng)沈晟求解,然而截至發(fā)稿時(shí)尚未收到回復(fù)。只留下他的那句話:需要射手網(wǎng)的時(shí)代已經(jīng)走開了。
就像他說的,15年了,在豐富中國網(wǎng)民文化,加強(qiáng)中西方溝通方面,字幕組已經(jīng)做了很多;然而,15年間,字幕組一直游走在法律邊緣。如何在法律允許的范圍內(nèi)作出更好的貢獻(xiàn),還需要再探索。
又到了新的一周,李想追的幾部劇又都會(huì)有更新,只是這一次,他也許不能及時(shí)追到最新一集了。
- 蜜度索驥:以跨模態(tài)檢索技術(shù)助力“企宣”向上生長(zhǎng)
- 新能源車技術(shù)升級(jí)搶先看,ChatGPT崩了引熱議:未來科技如何破局?
- 自動(dòng)駕駛行業(yè)大洗牌即將結(jié)束,小馬智行引領(lǐng)千臺(tái)車隊(duì)新篇章
- 微軟反壟斷風(fēng)暴:Office捆綁銷售引質(zhì)疑,云服務(wù)策略遭調(diào)查,巨頭陷困境
- 顯卡漲價(jià)風(fēng)暴來襲!NVIDIA/AMD緊急應(yīng)對(duì),全力加速生產(chǎn)運(yùn)回本土
- 微軟新目標(biāo):用1000億美元打造實(shí)用通用AI,未來可期但需謹(jǐn)慎
- 亞馬遜云科技陳曉建預(yù)測(cè):未來三年內(nèi),生成式AI將引發(fā)云市場(chǎng)新革命
- 林肯中國辟謠:財(cái)務(wù)調(diào)整非合并,業(yè)務(wù)不變穩(wěn)如泰山
- 字節(jié)跳動(dòng)研發(fā)大手筆:2024年投入接近BAT之和,能否引領(lǐng)中國OpenAI新潮流?
- 跨境匯款平臺(tái)新舉措:螞蟻集團(tuán)開發(fā)者服務(wù)限每日10萬美元,助力全球交易更便捷
- 我國充電樁建設(shè)提速,50%增長(zhǎng)背后的高速服務(wù)區(qū)充電新篇章
免責(zé)聲明:本網(wǎng)站內(nèi)容主要來自原創(chuàng)、合作伙伴供稿和第三方自媒體作者投稿,凡在本網(wǎng)站出現(xiàn)的信息,均僅供參考。本網(wǎng)站將盡力確保所提供信息的準(zhǔn)確性及可靠性,但不保證有關(guān)資料的準(zhǔn)確性及可靠性,讀者在使用前請(qǐng)進(jìn)一步核實(shí),并對(duì)任何自主決定的行為負(fù)責(zé)。本網(wǎng)站對(duì)有關(guān)資料所引致的錯(cuò)誤、不確或遺漏,概不負(fù)任何法律責(zé)任。任何單位或個(gè)人認(rèn)為本網(wǎng)站中的網(wǎng)頁或鏈接內(nèi)容可能涉嫌侵犯其知識(shí)產(chǎn)權(quán)或存在不實(shí)內(nèi)容時(shí),應(yīng)及時(shí)向本網(wǎng)站提出書面權(quán)利通知或不實(shí)情況說明,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)或不實(shí)情況證明。本網(wǎng)站在收到上述法律文件后,將會(huì)依法盡快聯(lián)系相關(guān)文章源頭核實(shí),溝通刪除相關(guān)內(nèi)容或斷開相關(guān)鏈接。