“‘維科杯’·OFweek 2020(第五屆)人工智能行業(yè)年度評(píng)選”活動(dòng)由高科技行業(yè)門戶OFweek維科網(wǎng)主辦,OFweek人工智能網(wǎng)承辦,活動(dòng)旨在表彰人工智能領(lǐng)域具有突出貢獻(xiàn)的優(yōu)秀產(chǎn)品、技術(shù)及企業(yè),鼓勵(lì)更多企業(yè)投入技術(shù)創(chuàng)新;同時(shí)為行業(yè)輸送更多創(chuàng)新產(chǎn)品、前沿技術(shù),一同暢享人工智能的未來。
2020人工智能行業(yè)年度評(píng)選“OFweek (5th.) AI Awards 2020”將于2020年9月21日-10月10日進(jìn)入網(wǎng)絡(luò)投票階段,頒獎(jiǎng)典禮將于10月28日在深圳舉辦。
目前,活動(dòng)正處于火熱的報(bào)名評(píng)審階段,業(yè)內(nèi)企業(yè)積極響應(yīng)。深圳云譯科技有限公司已正式參評(píng)“‘維科杯’·OFweek2020(第五屆)人工智能行業(yè)創(chuàng)新力企業(yè)獎(jiǎng)”。
深圳云譯科技有限公司專注于機(jī)器翻譯,掌握三代機(jī)器翻譯核心技術(shù),自主研發(fā)超二十種語(yǔ)言互譯,支持20 個(gè)垂直細(xì)分領(lǐng)域;致力為全球行業(yè)用戶提供領(lǐng)先的機(jī)器翻譯解決方案,其核心技術(shù)團(tuán)隊(duì)與翻譯團(tuán)隊(duì)分別在機(jī)器翻譯領(lǐng)域與語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)深耕二十余載,處于全國(guó)機(jī)器翻譯研究第一梯隊(duì)。
參評(píng)述說/理由:
云譯研發(fā)團(tuán)隊(duì)多年來在自然語(yǔ)言處理、機(jī)器翻譯的積累和優(yōu)勢(shì),開發(fā)基于深度學(xué)習(xí)的端到端的漢外/外漢機(jī)器翻譯系統(tǒng)以及基于云的智能化翻譯服務(wù)平臺(tái)。主要產(chǎn)品形態(tài)有以下幾種:
(1)面向個(gè)人譯員、翻譯公司服務(wù)的協(xié)同翻譯云平臺(tái)
借助神經(jīng)機(jī)器翻譯、云計(jì)算等技術(shù)將翻譯人員和翻譯需求吸引到同一平臺(tái);借助語(yǔ)言處理技術(shù)為翻譯人員提供方便的輔助工具,提高其效率;借助大數(shù)據(jù)處理技術(shù)實(shí)現(xiàn)對(duì)翻譯人員、翻譯內(nèi)容的自動(dòng)評(píng)價(jià)和人員推薦。最終建成一個(gè)云上的翻譯生態(tài)圈,進(jìn)行翻譯行業(yè)的網(wǎng)絡(luò)化、信息化、智能化改造。平臺(tái)將重點(diǎn)面向“一帶一路”,支持“一帶一路”相關(guān)語(yǔ)言(包括:漢、英、法、洗、德、藏、蒙、維、泰、越、馬來語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)、日、俄語(yǔ)、朝鮮語(yǔ)等)。該云翻譯平臺(tái)支持以瀏覽器的方式進(jìn)行跨軟硬件平臺(tái)訪問。
(2)面向多語(yǔ)言企業(yè)服務(wù)的翻譯服務(wù)
大部分跨國(guó)公司需要機(jī)器翻譯。本項(xiàng)目可以為這種跨國(guó)公司定制基于云端的、或本地部署的高性能神經(jīng)機(jī)器翻譯系統(tǒng),以支持各種垂直領(lǐng)域的機(jī)器翻譯系統(tǒng),大大提高其翻譯能力,極大地促進(jìn)公司的產(chǎn)品文檔多語(yǔ)化和內(nèi)部多語(yǔ)交流能力。另外,對(duì)于沒有大量翻譯業(yè)務(wù),但是需要跨國(guó)做生意的電子商務(wù)類企業(yè),本項(xiàng)目可以提供其網(wǎng)站的多語(yǔ)翻譯服務(wù),使得相關(guān)企業(yè)只要維護(hù)中文版即可,其他語(yǔ)言網(wǎng)頁(yè)由機(jī)器自動(dòng)生成,大大提供其產(chǎn)品的市場(chǎng)宣傳能力。
(3)面向個(gè)人消費(fèi)者提供的離線或在線翻譯機(jī)或翻譯App
結(jié)合語(yǔ)音識(shí)別等相關(guān)技術(shù),本項(xiàng)目可導(dǎo)致個(gè)人翻譯機(jī)或手機(jī)翻譯App等在線或離線(語(yǔ)音)翻譯產(chǎn)品,適用于跨境旅游,跨國(guó)商務(wù)會(huì)議,及其他需要翻譯的場(chǎng)合。隨著改革開發(fā)的深入,國(guó)際交流的進(jìn)一步發(fā)展,此類產(chǎn)品的市場(chǎng)會(huì)越來越大。
2014年10月,云翻譯網(wǎng)站“云譯”首次上線,支持多種語(yǔ)言協(xié)同式人機(jī)交互翻譯,為翻譯行業(yè)提供現(xiàn)代化服務(wù)。
2017年7月,深圳新宇智慧科技有限公司、廈門大學(xué)人工智能研究所自然語(yǔ)言處理團(tuán)隊(duì),廈門大學(xué)資產(chǎn)經(jīng)營(yíng)有限管理公司合作組建深圳云譯科技有限公司。
2018年10月11日廈門云譯科技有限公司成立(全資子公司,注冊(cè)資金1000萬(wàn))。
2019年1月,云譯智能同傳系統(tǒng)驚艷亮相“徽商風(fēng)云40年論壇”。輔助同傳平臺(tái)、翻譯機(jī)等新產(chǎn)品也陸續(xù)推出。
2020年1月7日上海云譯科技有限公司成立(全資子公司)。
2020年2月12日,BBC 對(duì)云譯科技英國(guó)戰(zhàn)略合作伙伴Crayfish.io進(jìn)行專訪報(bào)道,了解云譯醫(yī)學(xué)專業(yè)機(jī)器翻譯引擎是如何幫助抗擊疫情研發(fā)工作的快速翻譯與及時(shí)共享。
本屆“‘維科杯’·OFweek 2020(第五屆)人工智能行業(yè)年度評(píng)選”活動(dòng)將于9月21日進(jìn)入網(wǎng)絡(luò)投票階段,歡迎各位踴躍投票!
(免責(zé)聲明:本網(wǎng)站內(nèi)容主要來自原創(chuàng)、合作伙伴供稿和第三方自媒體作者投稿,凡在本網(wǎng)站出現(xiàn)的信息,均僅供參考。本網(wǎng)站將盡力確保所提供信息的準(zhǔn)確性及可靠性,但不保證有關(guān)資料的準(zhǔn)確性及可靠性,讀者在使用前請(qǐng)進(jìn)一步核實(shí),并對(duì)任何自主決定的行為負(fù)責(zé)。本網(wǎng)站對(duì)有關(guān)資料所引致的錯(cuò)誤、不確或遺漏,概不負(fù)任何法律責(zé)任。
任何單位或個(gè)人認(rèn)為本網(wǎng)站中的網(wǎng)頁(yè)或鏈接內(nèi)容可能涉嫌侵犯其知識(shí)產(chǎn)權(quán)或存在不實(shí)內(nèi)容時(shí),應(yīng)及時(shí)向本網(wǎng)站提出書面權(quán)利通知或不實(shí)情況說明,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)或不實(shí)情況證明。本網(wǎng)站在收到上述法律文件后,將會(huì)依法盡快聯(lián)系相關(guān)文章源頭核實(shí),溝通刪除相關(guān)內(nèi)容或斷開相關(guān)鏈接。 )