劉興亮 | 方言的魅力

01

我是山西人,上大學(xué)前沒說過普通話。不光是我,大多數(shù)同學(xué)亦如此。

當年跟我結(jié)伴赴成都念書的同班同學(xué)胡陸平報到后進入宿舍,面對五湖四海的同窗,不知如何開口,于是默默拿出老家特產(chǎn)大棗給同學(xué)奉上——全程用眼神和手勢示意。后來他才得知,同學(xué)們當時背著他嘀咕,咱班不會來了個啞巴吧?

在我讀書的年代,尤其是縣級以下的區(qū)域,課堂上和生活中一樣,用的都是方言。這是天經(jīng)地義的事。

第一次離開家鄉(xiāng),發(fā)現(xiàn)外面的世界很精彩,但也很無奈,首先得學(xué)普通話。這是一個漫長而曲折的過程。

02

學(xué)了這么多年,我的普通話還不能達到央視評論員的水平。有一段時間,我為此深感焦慮,試圖通過學(xué)習矯正自己的口音,然而事倍功半。

久而久之,我發(fā)現(xiàn)周圍的人已經(jīng)習慣了,他們甚至恭維,說我這口地道的山西普通話已經(jīng)成了自己的標志,在這個語音同質(zhì)化的時代兀然自立。

這還真是失之東隅、收之桑榆了。

我與老鄉(xiāng)在北京聚會,都說家鄉(xiāng)話,這時候誰要說普通話,顯得很「酸」,而且「道貌岸然」。我總覺得跟老鄉(xiāng)在一起說普通話——尤其是沒有旁人時,有些虛偽。

這就像一些街頭的市民突然面對記者的攝像機鏡頭時,說出的話就有了新聞聯(lián)播的氣味。

這些話當然是對的,善意的,甚至是理所當然的,但就是在這個特殊的時刻有些「包裝」性質(zhì),多了一層衣服,不夠本真。

03

方言是一種本真的語言。這是它與普通話在內(nèi)蘊上很大的區(qū)別。

中國過去沒普通話,有官方用語。在秦漢乃至唐朝時期,關(guān)中方言是官方語言;到了宋大概是吳語;明朝是南京方言;直至滿清入關(guān)才變?yōu)楸本┰挕?/p>

今天的普通話是解放后有關(guān)部門以河北灤平方言為基礎(chǔ)制定推廣的。我們從小被教育學(xué)習普通話,但每個人最初學(xué)會的都是家鄉(xiāng)話。

社會學(xué)家費孝通先生說中國是一個鄉(xiāng)土社會,我想在這個社會中,方言也扮演了不可或缺的角色。

在官方語言之外,中國的版圖廣大,民族眾多,僅就漢族而言也地域分布復(fù)雜,歷史風俗迥異,語言風格極其多樣。有的地區(qū)甚至兩個村子之間就說不同的話。

04

在我們山西,大體上以縣為單位,可以劃分出上百種方言。每個縣的人都覺得外縣人說話「侉」。

比如山西人叫螞蟻為「蚍蜉」,稱餃子為「扁食」,拿什么東西為「荷」什么東西(就是荷槍實彈那個荷),兩個人一起走叫「相跟上」,這些都是從很古的時期沿用下來的。再比如有個孩子很可憐,周圍的人就會嘆著氣說「這孩子恓惶的」。

山西方言被語言學(xué)家歸為「晉語」一類,涵蓋范圍很廣,山西的全部、陜西北部、內(nèi)蒙古部分地區(qū)、河北張家口和邯鄲部分地區(qū)等,都講晉語。

晉語是中國北方使用范圍和人數(shù)都較大的唯一一個非官話方言?;蛟S得力于山西獨特的地理環(huán)境,人們很難走出去,也比較難進入,語言和風俗甚至建筑都保留了很古的東西。

05

方言的這種古老性質(zhì)有自我發(fā)生和自我成長的東西伴隨,因此從語音和表意上都更原始和自然,也更加樸實。無論日常的交流,還是表達情感,也更直接、奔放和有效。

這從很多影視劇乃至相聲小品中都能看得出。

方言是很有魅力的。比如導(dǎo)航的語音配音,有標準普通話,也有林志玲性感風格,后來更添置了不少方言,總有一款適合你。

但是,這些年的情況發(fā)生了變化。我經(jīng)常在全國到處跑,不管到了多么小的地方,賓館、飯店和收費站的服務(wù)員都講普通話,年輕人也習慣用普通話交流。退后二十年,這都不可思議。

或許改革開放的春風也把普通話吹到了千家萬戶,隨著電視機的普及,地方上的人無時無刻不浸潤在普通話的熏陶中,人們也努力「跟上」時代步伐,為了向更大的城市發(fā)展而自覺練習普通話,其結(jié)果就是方言在年輕一代的生活中比重下降。

這當然是社會發(fā)展的趨勢使然,但也有值得探討的地方。

06

方言意味著差異和多樣性。在社會生態(tài)中,這是很重要的一種性質(zhì)。

統(tǒng)一的東西固然有利于交流,能夠提高效率,但是也犧牲了文化的多樣性,更多的創(chuàng)造可能。方言承載著地方文化,如果方言消失了,那地方文化的泯然也將接踵而至。

就我自身而言,我希望在山西聽到親切的晉語鄉(xiāng)音,到江蘇能聽到吳儂軟語,到廣東能聽到粵語,到四川可以就著川音吃火鍋。我希望這種陌生性能存在下去,希望人們說話時本真些,哪怕罵人。

當然,我也不反對拿到普通話一級證書的人對我朗誦老舍的《駱駝祥子》。

免責聲明:此文內(nèi)容為第三方自媒體作者發(fā)布的觀察或評論性文章,所有文字和圖片版權(quán)歸作者所有,且僅代表作者個人觀點,與極客網(wǎng)無關(guān)。文章僅供讀者參考,并請自行核實相關(guān)內(nèi)容。投訴郵箱:editor@fromgeek.com。

極客網(wǎng)企業(yè)會員

免責聲明:本網(wǎng)站內(nèi)容主要來自原創(chuàng)、合作伙伴供稿和第三方自媒體作者投稿,凡在本網(wǎng)站出現(xiàn)的信息,均僅供參考。本網(wǎng)站將盡力確保所提供信息的準確性及可靠性,但不保證有關(guān)資料的準確性及可靠性,讀者在使用前請進一步核實,并對任何自主決定的行為負責。本網(wǎng)站對有關(guān)資料所引致的錯誤、不確或遺漏,概不負任何法律責任。任何單位或個人認為本網(wǎng)站中的網(wǎng)頁或鏈接內(nèi)容可能涉嫌侵犯其知識產(chǎn)權(quán)或存在不實內(nèi)容時,應(yīng)及時向本網(wǎng)站提出書面權(quán)利通知或不實情況說明,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細侵權(quán)或不實情況證明。本網(wǎng)站在收到上述法律文件后,將會依法盡快聯(lián)系相關(guān)文章源頭核實,溝通刪除相關(guān)內(nèi)容或斷開相關(guān)鏈接。

2024-08-14
劉興亮 | 方言的魅力
劉興亮|方言的魅力

長按掃碼 閱讀全文